盖瑞·斯奈德获第十四届“诗歌与人—国际诗歌奖”

第十四届“诗歌与人—国际诗歌奖”于6月6日上午在线上进行了颁奖,获得本届“诗歌与人—国际诗歌奖”的是美国诗人盖瑞·斯奈德。

早在2012年,“诗歌与人—国际诗歌奖”主理人黄礼孩就在澳门拜会过盖瑞·斯奈德,当时他就萌生了给斯奈德颁奖的念头。在黄礼孩看来,东方世界缺一个给盖瑞·斯奈德的奖。“斯奈德先生对古典中国充满深情,他心仪东方文化,学习中国禅宗,把中国的寒山、白居易、王维、陆游等经典诗人的作品翻译到美国,影响深远。在社会、环境、语言之间,斯奈德以身体来感知世界,与自然万物对话,建立起非征服性的关系,他的写作、他的修行、他的生活方式已成为一种经典。正是基于他伟大的工作、他睿智的洞见、他的诗歌带来的漫长共振,'诗歌与人’把这个奖颁给他,显示了他坚守大地上古老价值的时间意义,这也是大自然文明诗学的胜利。”

第十四届“诗歌与人—国际诗歌奖”给盖瑞·斯奈德的授奖词这样写道:作为“自然文学”的代表人物,盖瑞·斯奈德 (Gary Snyder, 1930- )被誉为“深层生态学的桂冠诗人”。在漫长的岁月里,斯奈德先生整合了自然情感的反射,以自然审美为格调,致力于探索文明与自然的诗学,在自然与社会之间建立起互惠的同一关系。盖瑞·斯奈德从东西方文化角度来观察自然、宗教、文化、社会、历史、思想,他的诗歌既根植于广袤的土地,在移情自然之时,又展现出了工业化时代现代人对生存环境的关切和忧虑,表现出他永恒的爱和果断的纠正。

他的诗歌高度凝练、简洁生动、神秘清冽、意境深远,在节制的文本里,他直接、具体、明快地呈现出自然所蕴藏的诗意,寻觅到事实之外的事实,让语言成为自然的一部分。盖瑞·斯奈德拥有多重的身份,却是一个充满传奇色彩又有特殊意义的诗人。他把诗人、行动者、理想者的身份完美结合起来,一个人创造了一个足以对抗异化的强健世界。盖瑞·斯奈德是一个真正将大地的光荣归还大地的诗人。

盖瑞·斯奈德回应了来自东方诗歌故国的这一荣誉,他通过视频宣读了受奖词:在太平洋彼岸,一个文明古国能如此充分并深切地领悟我一直以来在作品和生活中努力传达的意义,真是令人满足和欣慰。在2020年代这个复杂的世界,这个奖项会帮助我们说出一些更加深刻的真理,找到更加共同的语言。我相信我们拥有同样的根系,来自同样的大地。

我的诗歌、讲座和文章是我的一部分,深植于我的写作、我的地方,来自我的双手、我的家人、我的诗歌社群、我的东方哲学研究和实践、我对中国诗歌的翻译。这些都相互维系,不可分割,就像枝叶无法脱离树木,河流和山脉互相环绕,生命和大地紧密连接,或者诗歌与人彼此浸润。我们是我们的行为、饮食、话语、写作和翻译的总和,我们是自然的一部分,当我们的世界变得越来越工业化,这个简单的事实经常被遗忘,被忽略, 被压制。只有诗让我们对此真相保持清醒,这种诗歌让我们每天践行荒野,也就是尊重自然,培养和帮助各种各样的人,尊重所有种族的女性,把人类看作地球上丰富多样的生物之一,简单而优雅地生活。

随后,盖瑞·斯奈德用英文朗诵了三首短诗,还用中文朗诵了自己的作品《北方的海》。专程从美国明州飞到加州、来到老诗人身边的中国诗人、译者王屏用中文读了获奖诗人的诗歌。盖瑞·斯奈德还在网上回答了记者的提问,最后在美国音乐人歌唱盖瑞·斯奈德诗歌的音乐中完成了颁奖仪式。

创办于2005年的“诗歌与人—国际诗歌奖”每年评选一次,获奖者包括多位世界级诗人,至今已诞生出一批伟大的名单,如诺贝尔文学奖获得者托马斯·特朗斯特罗姆和德里克·沃尔科特、波兰大诗人扎加耶夫斯基、德国重要诗人恩岑斯贝格、叙利亚顶级诗人阿多尼斯、葡萄牙重要诗人安德拉德等。

(0)

相关推荐