“暖气”不是“warm air”!除了cold,关于“天冷”这样表达才地道!

最近,寒潮席卷各地,大家抵御严寒的装备也随之一步步升级。在屋内会开暖气和空调,外出时会穿加厚羽绒服并随身携带暖宝,晚上就寝时也会打开电热毯。

那么,你知道“暖气”、“羽绒服”、“暖宝”和“电热毯”等在英文中如何表达吗?“暖气”可以翻译成“warm air”吗?今天,普特君就带大家一起来学习学习这些“冬季保暖”术语。

“暖气”不是“warm air”

千万要记住,中文里暖气是指一种供暖设备或装置,而不是气象学上的暖空气。

暖气在英语中,英式表达为heating,美式表达为heat.

Switch the heating on!I feel too cold now.

把暖气打开,我现在感觉太冷了。

May I turn off the heat?It is far too warm inside our house.

我可以关上暖气吗?屋内已经很暖和了。

现在很多地方依旧提倡“集中供暖”,“集中供暖”的英文就是central heating.

有时,家里的暖气片可能会坏掉,供不了暖,这里的“暖气片”也叫“散热器”,对应的英文是“radiator”.

另外,用暖气就要涉及到暖气费,在英文中我们常把“暖气费”说成“heating costs”,而“交暖气费”的说法则是“pay the heating bill”,你记住了吗?

The company had turned off their heating because they had failed to pay their heating bill.

因为他们没有支付暖气费,该公司已经关闭了他们的暖气。

“冷”在英文中除了“cold”还能怎么说?

1. freezing cold

夏天非常热,冬天非常冷。

2. chilly/chilling 

你最好为这个漫长而寒冷的冬天做好充足的准备。

The bone-chilling and hard winter has just started.

这个寒风刺骨且异常难熬的冬天才刚刚开始。

3. be fronzen to death

The poor child was nearly frozen to death.

这可怜的孩子差一点冻死。

“羽绒服”在英文中怎么说?

毫无疑问,羽绒服是我们安稳过冬的必备衣服(海南、两广的朋友可能除外),那么你在感受羽绒服带来的温暖时,有没有想过它的英语怎么说呢?

在英文中,我们常把“羽绒服”说成“down jacket”。你可能觉得疑惑,羽绒和down有什么关系呢?其实,除了做副词/形容词,表示“向下”,还是名词,其意思是“绒毛”。

The ruddy-cheeked Julia herself stood bundled in a red down jacket.

脸色红润的茱莉亚把自己裹在红色羽绒服里。

“暖宝宝”在英文中怎么说?

暖宝宝即发热贴,现在几乎成为必备小家电,既可以取暖,还可以用于理疗和热敷,暖宝宝在寒冷的冬季里已成为生活必需品了。

在英文中,“暖宝宝”的说法一般是“warmer pad”或“exothermic padding”.

I bought some warmer pads online for my girlfriend.

我在网上给我女朋友买了些暖宝宝。

Exothermic padding is helpful to resist the coldness.

暖宝宝对抗击严寒十分有用。

“电热毯”在英文中怎么说?

对于在南方生活的同学来说,抵抗“湿冷”的神器当然就是电热毯啦。在英文中,我们一般把“电热毯”译成“electric blanket”或“thermal blanket”,这里友情提示下大家,床热起来就可以把电热毯关掉,长时间开着不仅对身体有害,还藏有安全隐患。

Love is putting the electric/thermal blanket on his side when he comes home late.

爱是当他回家晚的时候提早把他那边的电热毯插上电。

最后,普特君想问下,你们那边下雪了吗?还有,南方的小伙伴你们是如何做好保暖工作的呢?不论身处何地,大家都要注意保暖哦!

(0)

相关推荐