Hello! 你好! - 英语儿歌听唱跳202126(总第75期)
(歌词翻译:武太白)
Hello, hello, hello, how are you?
Hello, hello, hello, how are you?
你好,你好,你好,你好吗?
你好,你好,你好,你好吗?
I’m good.
I’m great!
I’m wonderful!
I’m good.
I’m great!
I’m wonderful!
我好。
我很好。
我好极了!
我好。
我很好。
我好极了!
Hello, hello, hello, how are you?
Hello, hello, hello, how are you?
你好,你好,你好,你好吗?
I’m tired.
I’m hungry.
I’m not so good.
I’m tired.
I’m hungry.
I’m not so good.
我很累。
我很饿。
我不怎么好。
我很累。
我很饿。
我不怎么好。
Hello, hello, hello, how are you?
Hello, hello, hello, how are you?
Hello, hello, hello, how are you?
Hello, hello, hello, how are you?
你好,你好,你好,你好吗?
你好,你好,你好,你好吗?
你好,你好,你好,你好吗?
你好,你好,你好,你好吗?
------------------------
简单的一首儿歌,能唱出这么长的时间来,也的确是不容易了。当然,对小朋友来说,只要好听,就是唱个一百遍、一千遍,那也没问题!所以,这就是超简儿歌的精髓所在:为了跟小朋友的兴趣相契合,大量重复也没关系,只要关键的地方有不同之处就可以了。
hello这个词,有什么可以说道的呢?我想,这个词的读音值得我们注意。很长一段时期以来,我听到的国内的朋友读这个词,基本上都是读成/hə`ləu/,重读第二音节。这个词能不能重读第二音节呢?当然是可以的,查查词典,就会发现,这个词的重音本来就是在第二音节上的。
不过,在我听英国英语广播、广播剧的时候,不止一次听到这个词的重音放在第一音节,也即,读成/`heləu/。这样对不对呢?我想,对不对是另外一回事,既然是现实存在,那就说明它不是错误。
特别是,2017年,我曾在利物浦附近的海滩上听到一位老先生叫他孙子say hello,那次我清晰地听到,重音是放在第一音节的。
how are you,你好吗?你身体怎么样?你状态怎么样?这个话,曾经有人说,只能回答I'm fine, thank you. 别的回答都不合适。事实上,我们这首歌曲给出了不一样的回答。从good到great到wonderful,越来越好!我还曾经见过不说good的。
当然,如果是不熟悉的人这样打招呼,那当然还是说good比较得体,自家事、自家知,就算状态不好,说给不相干的人知道,意思也不大。但如果是很好的朋友、亲人、同学,那就有一说一、实话实说,也没什么。反正,这句话不是“怎么是你”,how old are you也不是“怎么老是你”就是了
------------------------
来听听QQ音乐的其他版本:
------------------------
下面是腾讯视频能够找到的一个版本: