【正哥闲话】正哥闲话黄芪第六话 话说黄芪之植物来源

正哥闲话黄芪第六话
话说黄芪之植物来源
正哥又来了,接着闲话黄芪
前几话正哥说了说黄芪的别名,最后说了本话要说的是黄芪的植物来源。

中药有名之后,就要说来源,从哪来的,这是一个重点,确定一个中药必须确定它的来源,如果来源不对,那么就可以断定它是假的。

现行2015版《中国药典》说本 品 为 豆 科 植 物 蒙古黄芪 Astragalus membranaceus(Fisch. ) Bge.var. mongholicus ( Bge. ) Hsiao 或 膜荚黄芪Astragalus membranaceus (Fisch. )Bge. 的 干 燥 根 。

正哥学了几天中药,也学过几天中药植物学,但对拉丁文一窍不通,实际上国际惯例:植物的是拉丁名是国际植物学界进行交流的标准用名,其他的名称都不算数。而且按照我国《中国药品通用名称命名原则》中命名细则中药材名称应包括中文名(附汉语拼音)和拉丁名。

可正哥对拉丁文一窍不通,否则前边说黄芪名的时候可以拿黄芪的拉丁名来写一篇。

好吧,既然不懂拉丁文,也就不弄笑话了,下文写植物来源的时候就不附加植物的拉丁名了,直接说中文名就好。

前边说了,药典中现规定的黄芪植物来源有两种,一种为蒙古黄芪,一种为膜荚黄芪,两种植物来源均为豆科。

在1963版和1977版《中国药典》中植物来源为为豆科植物膜荚黄芪Astragalus membranaceus (Fisch.)Bge. 或蒙古黄芪 Astragalus membranaceus(Fisch. ) Bge. var. mongholicus ( Bge. ) Hsiao 的干燥根 。到了1985版《中国药典》改为现在的描述,63版和77版药典现行药典似乎没啥差别,只是两种黄芪原植物前后顺序的变动,但这种变动明显是区分两种原植物的主次之分。

正哥查询知网等发现虽然现在没有正式的认同,但有几位植物学专家通过细致的标本及实物采样分析研究,认为蒙古黄芪这一物种中包括了一种新的物种,与原认定的蒙古黄芪有一定的差异,从此物种中又细分出一种叫北蒙古黄芪的物种。

也许哪一版的药典会把这个新物种增加进去,也许永远不会,毕竟这个物种的目前还没有得到植物界的普遍认可。

早期黄芪的植物来源不仅仅有这两种,至少正哥发现在一九八四年国家医药管理局与卫生部合编的《七十六种药材商品规格标准》中,描述黄芪时称本品为豆科植物膜荚黄芪、蒙古黄芪或多序岩黄芪的干燥根。前两种习称“黄芪”,后者习称“红芪”。这里可以看出,当时多序岩黄芪是算作黄芪的植物来源,只是作为一种商品规格来区分的。

当然多序岩黄芪现在是作为一种单独的中药“红芪”列入药典的,已经与黄芪无关,这种现象在各版药典中并不算少数,一种中药减少植物来源或增加植物来源是有的。也许有一天,黄芪的植物来源增加一个前边说的北蒙古黄芪或是减少到仅有蒙古黄芪一种?

过去除以上三种植物的根做为黄芪使用外,另外有同为豆科黄芪属植物如贺兰山黄芪、川黄芪、秦岭黄芪、白芪、金翼黄芪和多花黄芪等均作黄芪入药或作为地方习用品使用。

但现在这些植物加上多序岩黄芪在内是不作为黄芪正品的,至少按国家药典是属于伪品的。只能是蒙古黄芪和膜荚黄芪两种植物的根才算是正品黄芪。

另外补充一句一般公认蒙古黄芪优于膜荚黄芪。

好了,今天的话题到此,既然公认蒙古黄芪为优质黄芪,那么产在什么地方的黄芪才是优质的黄芪呢?当然是地道产区了,但中药材的地道产区不是一成不变的,地道产区在历史中是因为各种原因有所改变的,黄芪也一样,下一话正哥想说说黄芪的地道产区演变。

(0)

相关推荐