小区牌子上的“体温测温区”不对吧
一日,在街道看见一疫情防控点,提示语有一句“体温测温区”,真想上前对工作人员说:“你立在地上这个牌子,打印的叫法似乎不妥!”可又一想,疫情防控是各级政府极其重视的工作,显示在疫情防控工作点的每一个字、每一条横幅、每一张标语、每一份公告,都是经百人千人观看、领导批准过的,怎能会有错?怕是自己孤陋寡闻,见识有限,没有识得万千词语吧!也就没有胆量和勇气进入办公室给人家指出问题了。
回家翻阅字典,见有“体温测温仪”、“体温测量点”这样的词条,并未找到“体温测温区”这一词条,这就更加自信“体温测温区”的说法不对了。
继续查看【体温】释义,字典明示“身体的温度”也。既是身体的温度,自没有测量他人温度能力,也就不会在某处某区测量温度!但要对人家工作人员指出“‘体温测温区“这个提示牌需要商榷”,我仍然没有勇气。因为,能坐办公室者,皆是能人。再则,大人、小娃发烧,有人用手一摸就可感知,这是不是体温测温的具体行为呢?我仅是街头东颠西簸的粗野莽夫,站在干部面前,指出文字毛病,人家也会嗤之以鼻:“你能识几个字,还进办公室挑刺!”咱还是少管闲事,莫惹祸端。可身躺床上心却不安,看了“石榴花文艺”刘欢欢老师的“挺无聊的一篇文章”,《讨论:“佩”戴口罩还是“配”戴口罩》一文,我禁不住自己的手,写下了几个字发在微信里,请大家共同讨论“体温测温区”这个提示牌是否用词妥当?
有人说,“好歹也叫个区哇,级别不一样”。
我想,也是。咱肚里能装几滴墨水,还在指责别人不妥?!
还有人回说,“体温测温区”是被动用法。
我又查阅了“汉语被动语态概览”一文。按该文解释,古汉语的被动语句的形式和标志主有“见”、“于”、“为”、“被”等。“体温测温区”被动用法就是“体温被测温区测定或测量”。
还有人说,“相比而言测温是正确的。测量认为是长度或高度,而测温从语法来讲当然是准确的。”
看来人人都有一套。但我想,新冠疫情防控时期,国家提倡人与人说话、做事都应保持一定距离,咱们再划分出“体温测体温区”,是不是有悖国家政策呢?“体温测温区”,是不是与疫情防控工作不相搭呢!
欢迎大家批评指正。