七夕之夜,无名氏的诗最是情真意切
有关七夕节的古诗词估计有数百首,其中最早要数西周(前1046~前771年)《诗经 小雅 大东》:
维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。
虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。
《大东》篇原是一首表现西周时代东方诸侯国臣民怨刺周王室的诗。这一节大意是说:银河两岸的织女星、牵牛星,尽管有其名,却不会织布,不能拉车;当今的统治者也是如此,虽身居高位,却无恤民之行,不过徒有其名而已。这里,对织女、牵牛二星仅是作为自然星辰形象引出一种隐喻式的联想,并无任何故事情节,更无爱情可言。
到了魏晋南北朝(公元420年—589年 )时代任昉的《述异记》里有这么一段:“大河之东,有美女丽人,乃天帝之子,机杼女工,年年劳役,织成云雾绢缣之衣,辛苦殊无欢悦,容貌不暇整理,天帝怜其独处,嫁与河西牵牛为妻,自此即废织紝之功,贪欢不归。帝怒,责归河东,一年一度相会。”这大概就是“牛郎织女”最早出现的“史迹”。
然而人们发现在两汉时代(公元前202年~公元220年)有位没有透露姓名的高人写了一首《迢迢牵牛星》:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
大意是:
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,摆弄织布机札札地响个不停。
因为相思整天心绪杂乱无章,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
如此看起来又清又浅的银河,两岸相隔一来回又有多远呢?
彼此虽然只相隔了一条银河,却也只能含情脉脉相顾无言。
这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物拟人,构思精巧。全诗主要写织女,写牵牛只一句。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。对织女的细腻描写,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就生动形象跃然于字里行间。
这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”“皎皎”“纤纤”“札札”“盈盈”“脉脉”。这些叠音词使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,读起来令人泪目,一个哀怨无助的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成,是极难得的佳句。
许是这无名氏才是最了解织女的苦楚,许是咫尺天涯的牛郎织女才知道无名氏的真情!
(格林 2021-8-13 22:44:51)