内行与棒槌(二十五)


内容来源:本文由国学正典(ID:guoxuezd)原创首发,转载请在后台联系正典君进行授权。图片资料来源于网络,如有侵权,请联系删除。

责任编辑 | 正典君
第  1124  篇深度好文:1856字 | 5分钟阅读

《莲香集》原文:
徐晋如老师校注版:

秋宵病起

病起懨懨嬾試粧。不勝清瘦怯羅裳

已知多恨逢秋色,況復無聊對夜長。

滿院金風啼露葉,一天碧月咽寒螿。

儂家有願非歌舞,顧影行吟久自傷。

謂病體消瘦後,怕着舊日衣裳,嫌寛肥不合體也。〇不勝(shēng):不能承受。

沾露之葉,於秋風中作嚮如啼哭;明澈月光下,寒蟬鳴叫似人嗚咽。〇金風:秋天五行屬金,故稱秋風曰金風。〇碧月:狀月色之明澈。〇寒螿:即寒蟬,似蟬而小,青赤色。《禮記·月令》:「孟秋之月,……涼風至,白露降,寒蟬鳴。」

黎《志》:「顧喬志存文雅,思得詞采有心之人,永相屬和……余學道人也,每社事相期,呵筆捧硯,不能不悲其為意。」〇儂家:猶言奴家。儂:我。

東洲病劇寄一箋與孟陽兼附以詩

久薄青樓浪子名。斷腸芳信寄卿卿。

悲歡共歷真如夢,新舊為恩好認情

皎日只愁光別照,烟花那恨豔飄英。

高天下地君同我,屏燭書燈各自明。

陳上善《張麗人紀略》:「東洲臨別,彭子沉病,視候罔間。瀕行之日,從外塞博,解所獲為湯餌需。扶孟陽起,櫛亂髮,進新茗,從其內假簪珥釧鐲行別。無何,亦以病聞。彭子垂絕中,裁詢病詩寄之,有『將因爾病憐予病,卻恨朝潮隔暮潮』,及『病骨強支烏鵲夜,明河虛負漢槎秋』之句。麗人三復泫然,遣函相報,備極惋惻。委蛻先一夕,漏下五鼓,朗然起坐,取所寄訊病詩,呼燈感詠,嗚咽長歎。浣中散飲之,繼取名箑四握,與所借簪珥釧鐲,并紅綃詩,共為緘縢。」彭日禎《徵詩短引》:「秋別東洲,值余沉病,時猶再至小齋,勤勤問視。別未幾亦病,往來互訊,而張喬日甚一日,奄忽且死。死時遺我一綃一札,兼附以詩,意緒哀傷。」《誄文》:「東洲永訣,尙寄綃紅。吞聲賦恨,振古何窮。」據上三文,此詩為麗人報孟陽訊病所作。下七言絕句《東洲寄彭孟陽》乃係題綃之絕筆詩也。〇東洲:嘉庆《增城縣志》卷之一〈里廛〉:甘泉都統村十六,東洲,分约五。卷之三〈川〉「东西洲水」:甘泉都有水二脉,並通潮汐,東曰東洲,西曰西洲。

謂我久已鄙薄青樓浪子,而將斷腸芳信寄眞愛之人。卿卿:愛人之相稱也。本「以卿稱汝」之意,語出《世說新語·惑溺》:「王安豐婦常卿安豐,安豐曰:『婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾。』婦曰:『親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?』遂恆聽之。」

好認取往時今日之恩情。

謂你我之情,不變如皎日,縱芳豔凋零,又何恨焉?〇皎日:古多用於誓辭。〇烟花:霧靄中之花。〇那(nuó):何。

謂天地間惟賸你我相思不絕,到曉無眠。

“青年作家”校注版:

秋宵病起

病起恹恹懒试妆,不胜清瘦怯罗裳。

已知多恨逢秋色,况复无聊对夜长。

满院金风啼露叶,一天碧月咽寒螀。

侬家有愿非歌舞,顾影行吟久自伤。

恹恹:1. 精神萎靡的样子。2. 形容气息微弱。

不胜:受不住,承担不了。

:胆小;害怕。

罗裳:罗裙。

况复:更加;加上。

金风:指秋风。《文选·张协》:“金风扇素节,丹霞启阴期。”李善注:“西方为秋而主金,故秋风曰金风也。”

露叶:沾露的叶子。唐·崔善为《答王无功九日》诗:“露叶疑涵玉,风花似散金。”宋·苏轼《菜羹赋》:“汲幽泉以揉濯,搏露叶与琼根。”元·黄庚《对竹》诗:“露叶晴犹溼,风枝夏亦寒。”

寒螀:古书上说的一种蝉,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来鸣叫。

顾影:自顾其影,有自矜、自负之意。

东洲病剧寄一笺与孟阳兼附以诗

久薄青楼浪子名,断肠芳信寄卿卿。

悲欢共历真如梦,新旧为恩好认情。

皎日只愁光别照,烟花那恨艳飘英。

高天下地君同我,屏烛书灯各自明。

:淡薄、冷淡。

青楼:原本指豪华精致的雅舍,有时则作为豪门高户的代称,如《晋书·麹允传》:“南开朱门,北望青楼。”后来指妓院。

芳信:1. 原来的意思是花开的讯息。春日百花盛开,因亦以指春的消息。2. 敬称他人来信。

卿卿:夫妻间的爱称。后来泛用为对人亲昵的称呼。

皎日:明亮的太阳。

飘英:在风中摇曳的花枝。

(0)

相关推荐