西班牙语阅读:美国最恐怖的10个地方
Alcatraz, San Francisco. Era un lugar de castigo extremo, una cárcel de máxima seguridad donde pasaron sus últimos días los más terribles delincuentes de EU. Se dice que se escucha gente llorando y gimiendo, inexplicables olores, puntos fríos y apariciones espectrales.
Alcatraz,旧金山,极刑之处,美国最高级别的监狱,全美最可怕的罪犯在这里度过余生。据说这里面充斥着哭泣,呻吟,无以言喻的恶臭,颤抖以及鬼影。
Key West, Florida. El sr. y la sra. Thomas Otto tenían un hijo al que cuidaba una chica. Ella le regaló un muñeco de paja de tamaño real al niño; se dice que ella practicaba vudú. La familia jamás volvió a dormir tranquila.
Key West, 佛罗里达州。托马斯先生和夫人的孩子留给一个女孩照看。她送给他们一个和孩子一样大的秸秆玩偶。据说她是会巫术的。从此之后,这家人再也无法安然入睡。
Waverly Hills, Kentucky. Muchas personas murieron ahí por tuberculosis; los enterraban en el “túnel de la muerte” bajo un sanatorio. Se dice que se escuchan voces, niños llorando y varias apariciones, sobre todo en la habitación 502, donde se suicidaron 2 enfermeras.
Waverly Hills,肯塔基。这里有很多人死于肺结核;他们被埋葬在疗养院的“死亡隧道”之下。据说那里经常能听到声音,孩子的哭泣,以及魅影,尤其是502室,有两个护士在那里自杀。
Myrtles Plantation, Luisiana. Se dice que la mansión está habitada por 12 fantasmas; 10 asesinatos ocurrieron allí y todos los muertos siguen en la casa. Se dice que se escuchan y ven los quejidos de esclavos.
Myrtles Plantation,路易斯安那州。据说这个豪宅里住着12个鬼魂;在这里发生过10起谋杀案,死者的鬼魂留在了房间里。有人说,这里经常能听到奴隶的呻吟。
Franklin Castle, Cleveland. Fue el hogar del alemán Hannes Tiedemann, un hombre que tenía fama de malvado, mas luego de que toda su familia muriera sospechosamente. Dicen que en el suelo de la sala se aparece una terrible sangre de mancha que no se quita.
Franklin Castle,克利夫兰。这是德国人Hannes Tiedemann的家,他的名声并不好,他全家都死得很蹊跷。据说客厅地板上有一个可怕的血迹,怎么都擦不掉。
Joshua Ward House, Salem. Es una casa histórica que fue construida sobre los cimientos de la antigua casa del Sheriff George Corwin. Lo mataron a él y a su esposa por creerlos brujos. Se dice que sus espíritus se aparecen en la casa.
Joshua Ward House,萨利姆。这座房子是在Sheriff George Corwin的故居的基础上建的。人们因为相信巫婆的话,而杀害了Sheriff George Corwin和他的妻子。据说他们的灵魂经常出现在屋子里。
Cementerio Bachelor´s Grove, Chicago. Durante la época dorada fue uno de los lugares preferidos de los gánsteres para deshacerse de testigos molestos. Actualmente se utiliza por grupos satánicos. Muchas personas han sido testigos de apariciones, sonidos, extrañas figuras.
Bachelor´s Grove公墓,芝加哥。在黄金时期,歹徒偏爱在这里处理一些烦人的证人。最近,被撒旦组织占用。很多人在这里看到过幻影,听到过怪声和奇怪的人。
La Guarida del Diablo, Pennsylvania. Famoso por ser el lugar de uno de los enfrentamientos de la Guerra Civil Estadounidense, donde se tomó una fotografía con la ayuda de un cadáver, que dicen empezó a perseguir a los fotógrafos y no deja que nadie se acerque...
魔鬼的巢穴,宾夕法尼亚州。这是美国内战时期著名的战场,摄影师在一具尸体的帮助下拍摄了照片,据说从此以后,他们就尾随着摄影师,不让别人靠近他。
La Casa Hampton Lillibridge, Georgia. Los rumores dicen que un marinero se ahorcó en una de las habitaciones y antes de morirse maldijo la vivienda. Esta maldición y su espíritu asechan siempre en la casa y por eso nadie puede habitarla.
La Casa Hampton Lillibridge,乔治亚州。传言说,一个水手在房间里上吊,死之前诅咒了这个房子。这个诅咒以及他的鬼影一直盘旋在屋子里,没有人能住在这里。
Casa Lalaurie, Luisiana. Ahí vivió Delphine Marie Lalaurie, una cruel mujer que gozaba hacer sufrir a sus esclavos con las peores maneras imaginables. Las leyendas dicen que los gritos de los esclavos aún se escuchan en esta casa.
Casa Lalaurie,路易斯安那州。德尔菲娜玛丽·拉洛里曾经住在这里,她是一个残忍的女人,一直让奴隶遭受难以想象的痛苦。传言说,这里仍然能听到奴隶的尖叫声。