「男人的送命题:这个好看吗?」Emily in Paris | 40天无字幕刷美剧Day29

Julien: Yeah, they just need someone from Savoir to sign the insurance waiver for the two million euro watch.

-朱利安,这都是法语。这是什么文件?

-厂商需要萨维尔的代表签署那块两百万欧元名表的保险免责协议书。

What~am~I signing?

◆ what~am~I [wʌt əm aɪ]

● “保险”:insurance

Can you claim for the loss on your insurance?

你能向保险公司索赔损失吗?

-我有麻烦了。我太太看中了一只非常昂贵的腕表。她在跟希尔薇讨论折扣呢。

My wife has~her~eye on~a very~expensive watch.

◆ has~her~eye on~a [hæz ɜːr aɪ ɑːn ə]

◆ very~expensive watch [ˈveri ɪkˈspensɪv wɑːʧ]

“陷入困境”,“有麻烦”:in trouble

如果我不按时把这个完成就要倒霉了。

● “想得到”,“想买到”:have an eye on sth

She has her eye on that bag.

她看上了那只包。

● “折扣”:discount

They were selling everything at a discount.

他们销售的所有商品都打折。

Catherine: Antoine, what do you think of the rose gold?

Sylvie: It really compliments her skin.

-安托万,你觉得玫瑰金色好看吗?

-非常衬她的肤色。

-你真会说话,但我不知道有没有必要买。

Antoine, what do you think~of the rose gold?

◆ think~of [θɪŋk əv]

It really compliments~her skin.

◆ compliments~her skin [ˈkɑːmplɪmənts ɜːr skɪn]

◆ sure I need~it [ʃʊr aɪ niːd ɪt]

● “你觉得...怎么样?”:What do you think of... ?

What do you think of the show so far?

到目前为止你觉得这场演出怎么样?

(0)

相关推荐