The rise of the rooftop farmer 屋顶农民崛起Singapore looks to the skies—for fields新加坡为寻求土地,将目光转向了天空Government subsidies make excellent fertiliser政府补贴成为(空中农业的)优质肥料
subsidy: 补贴
Jul 4th 2020 | SINGAPOREBENJAMIN SWAN’S farm is on the fourth floor of an office building in an industrial part of Singapore. To see his crops, visitors are escorted past a door unlocked with a thumbprint and through an airlock. (“Our air is certified,” says an assistant.) Room after room is filled with plumes of kale and lettuce, evenly spaced on long trays stacked in floor-to-ceiling racks. Cables snake across the racks and ceilings, like an electrical root system. LED lights, designed to emit only the part of the electromagnetic spectrum that plants can absorb, cast a purple glow. The greens are planted in a substrate—not a speck of soil is in sight.
kale: 甘蓝(一种植物)
lettuce: 生菜
a speck of: 一点点
本杰明·斯旺的农场位于新加坡工业区一幢办公楼的四楼。要参观他的庄稼,参观者必须经过一扇用指纹解锁的门,然后穿过气闸(一位助手说“我们的空气是经过认证的”)。每个房间都摆满了甘蓝和生菜,它们均匀地分布在长长的托盘上,摆放这些托盘的架子从地板一直堆到天花板。电缆蜿蜒穿过架子和天花板,就像一个电力根系。LED灯被设计成只能发出植物能吸收的那部分电磁波谱,发出紫光。绿色植物被种植在基质,看不到一丝土壤。Singapore is a hymn to concrete and metal. But look closely and you can see farms mushrooming across the city-state: on the roofs of malls and car parks, in schools, warehouses and even the site of a former prison. This is new. Commercial farming in the land-scarce city was phased out in the 1970s and 1980s. “Unlike virtually any other country on earth, Singapore has lost a generation of farmers,” says Bradley Busetto of the Global Centre for Technology, Innovation and Sustainable Agriculture, a UN outfit based in Singapore. Today just 720 square kilometres of land, less than 1% of Singapore, is set aside for farms. But a new crop of entrepreneurs are betting on rewards from finding idle spaces where lettuces may be coaxed to life. Since 2014, 31 commercial urban farms have sprouted.