看韩剧练听力の正确姿势:你脑海中的语言转换器

小白在犯懒的时候

就会去看韩剧

告诉自己

“我在练听力啊我没有在偷懒!”

然而事实是

我真的在练听力

双语字幕韩剧资源传送门

你要的全新链接:双语字幕韩剧链接汇总来啦!

【韩剧资源放送】:2018年小白韩语の年末福利

暑期双语字幕韩剧放送:那些年还没有发福的偶吧

咳咳

今天给大家讲一下

怎样边看韩剧边提高听力!

首先是准备工作

你需要

一部韩剧

一个本子

(不要也可以,精听OR泛听都好)

精听就是老套路了

把韩剧里听到的生词查出来

记本子上积累

但是这种方法太影响观感了

就小白来说

这方法

用不了几天

我就再也不想看韩剧了

小白比较推荐的方法

是韩剧泛听

就像推文标题说的

构建一个

“脑海中的语言转换器”

其实大多数的韩剧

都是没有免费的双语资源的

那些只有中文字幕的韩剧

就是我们的练习材料

看到中文字幕的瞬间

在自己的脑海中进行翻译

并与听到的句子进行对比

为什么要现在自己的脑中翻译呢?

就像我们都知道的

Chinglish一样

韩语也有中式韩语

将自己的翻译和实际听到的台词

进行对比

可以很明显地发现自己和正宗韩语之间的差距

在对比的过程中锻炼了听力

语感也会获得提高

Q:为什么不要双语字幕的?

双语字幕的用不着你自己翻译了

适合做精听

Q:为什么不要无字幕的?

总要有中文字幕给你点提示词,无字幕的太高阶

可能有小可爱会说

这也太难了

哪能翻译得那么快

这得是同传级别的吧?

非也非也

这是一个循序渐进的过程

不用一开始准备从头翻到尾

能处理的简单句子就翻

来不及听明白的部分就享受剧情

我们的口号是什么?

快乐学习!

日积月累!

duang!

疯狂暗示时间到

大家看到底部的小광고了嘛

点击一下下

喂流量猪小白一口流量可以嘛~

·看看这些·

论TOPIK写不够字数时该怎么凑:大作文写作实例

TOPIK词汇背了又忘?吃下这枚超高效的背词法安利!

【一年过TOPIK6级】自学韩语的超好用APP合集(安利向)

-게 되다&-어/아/여지다语法辨析【小白の语法课堂】

韩国交换生申请结果出来啦!一丢丢开心!

TOPIK高级突破:-도록&-ㄹ수록真题语义辨析

(0)

相关推荐