汪炳泉| 《金瓶梅》崇祯本序列评议
《金瓶梅》崇祯本,以眉批来区分,主要有三种类型,即:三字行眉批为主的、以东洋本为代表;四字行眉批为主的、以北大本为代表;二字行眉批与四字行眉批数量不分上下的、以天津本为代表。分析此三种版本间的序列关系,主要就是探寻它们之间的承传情况以及其祖本和刊刻的早晚 。通过对各本的序跋、插图、回目、卷题、眉批、侧批、正文文字以及东洋本正文的缺叶等诸多方面的比较可知,东洋本与北大本具有共同的祖本,该祖本的行款就是半叶11行、行28字,东洋本沿袭了祖本,而北大本改变了行款,改为半叶10行、行22字;天津本又从北大本一类而来,且第一回正文回目由“弟兄”改为“兄弟”。
一
崇祯本《金瓶梅》各本间的序列关系
郑振铎先生在世界文库本校勘词话本时,采用了一种崇祯本,即王孝慈藏本(以下简称王氏本),并附有该本第一回首页书影,此书影的眉批为二字行,故有部分学者认为王氏本应是二字行眉批本,且因200幅插图精美,刻工姓名甚多,推其为崇祯本的较早刊本,以后的下游诸本都从王氏本而来。但笔者认为王氏本并非是北大本、东洋本(包括内阁本)的祖本,相反,北大本可能就是天津本、上图乙本、王氏本的祖本。而东洋本与北大本却从同一祖本而来,它们之间没有承传关系,诸多的相异之处可以证之。
二
分叙比较各本的异同
01
从各本的序、跋来看
02
插图及回目的不同
03
从卷题来看
04
从天津本、北大本、东洋本批语来看
第33回七叶B面:“人固会弄。”天津本缺。
⑴“金莲学瓶儿之言,妙在心思、口角仍是金莲之言,若平心听之原不难辨,但恨听言者触于怒而不暇。”(北大本、东洋本末尾有一“矣”字。 ⑵“从认瓶儿为好人中推堪其不好处,直写出月娘信谗一时之转念,妙不答言。”(北大本、东洋本“答”作“容”。) ⑶“语虽毒,未免太甚,转生人之疑。”(北大本空缺“语、毒”二字。) ⑷“大妗子旁观甚清。”
⑴第24回北大本四叶A面眉批:“语语销敬济之魂。”东洋本缺。
⑵第38回北大本十一叶A面眉批:“谁谓茶苦其甘如荠。”东洋本缺。
⑶第83回北大本一叶B面眉批:“收科处语便情柔。”东洋本缺。
⑷第91回北大本六叶B面一条长眉批:“玉楼嫁西门庆殊失其意,然度不可与争故原薄亲疏全不介意,所处似高而其心实非坦然,观'吃人哄怕’一语,底里见矣。”
⑸第3回东洋本卅九叶A面眉批:“矫情欲绝。”北大本缺。
⑹第15回东洋本四十五叶B面眉批:“金莲轻挑处曲曲摹尽。”北大本缺。
⑺第15回东洋本四十六叶A面眉批:“金莲往事先意中又闲提一过,前后之脉落俱灵。北大本缺。
⑻第15回五十叶A面眉批:“命名妙甚,宛然三人在目。”北大本缺。
⑼第15回五十叶B面眉批:“只此便是生理。”北大本缺。
⑴第11回北大本七叶A面眉批:“呆人没得说,往往以此二字语扯白。”东洋本“此”作“也”,误。
⑵第12回北大本八叶B面眉批:“不待审问的确,竟日打逐,似暴裸又似容忍,妙得甚。”东洋本“日”作“自”,“甚”作“其情”,正确。
⑶第13回北大本三叶B面眉批:“语语情见乎辞,瓶儿惟淫,毕竟(下缺)”。东洋本“惟”作“虽”,正确;末缺二字,东洋本为“醇厚”。
⑴第1回北大本二十三叶B面正文“刘郎还是老刘郎”句旁侧批“趣”,东洋本缺。(天津本同北大本)
⑵第2回北大本十六叶B面正文“王婆只推看不见”句旁侧批“妙,妙”,东洋本缺。(天津本同北大本)
⑶第43回北大本八叶A面正文“你也丢了这口气儿罢”句旁侧批“一语见血”,东洋本缺。(天津本同北大本)
⑷第12回东洋本十九叶A面正文“不成的货儿”句旁侧批“深讥”,北大本缺。(天津本同缺)
⑸第16回东洋本一叶A面正文“西门庆点了点头儿”句旁侧批“画”,北大本缺。(天津本同缺)
⑹第19回东洋本三十叶A面正文“这蝴蝶儿忽上忽下不定有些走滚”句旁侧批“挑语亦妙”,北大本缺。(天津本同缺)
⑴第5回北大本九叶A面正文“只要他医得病好”句旁侧批“当真好否?”。“否”,东洋本作“舌”,误。
⑵第21回北大本五叶A面正文“(西门庆)大雪里着恼来家,进仪门,看见上房烧夜香,想必听见些甚么话儿”旁侧批“包括得妙”,“得妙”二字,东洋本缺。
⑶第12回北大本十二叶B面正文“那金莲把云鬟不整,花容倦淡”句旁侧批“四字可(下缺)”,东洋本作“四字可怜”。
⑷第15回北大本七叶B面正文“不是里面的,是外面的表子”,句旁侧批“做词妙,”“做”,东洋本作“微”,正确。
以上四条天津本皆同北大本。
这样的例子很多很多,不再一一罗列。从以上例子说明,天津本与北大本不仅正文行款相同,侧批的缺漏错讹也与北大本极其相似,这样看来,二者之间可能存在着承传关系,而与东洋本的差距就比较大了。
2.北大本有而天津本缺的侧批有19条,北大本缺而天津本有的侧批为13条,所以各本之间也都互有脱漏。
⑴天津本独缺的侧批。如:
①第1回正文“伯爵掩口道:这等猜不着。”句旁侧批“妙”。
②第3回正文“那妇人听了笑道:只怕奴家做得不中意。”句旁侧批“煞甚技痒”。
③第40回正文“怎么来扭着了还是胎气坐的不牢。”句旁侧批“开端妙”。
④第51回正文“把眉头忔
着,焦的茶儿也吃不下去”句旁侧批“补出愁容”。
⑵北大本独缺的侧批。如:
①第34回正文“就称是我的钧语”句旁侧批“气势语”。
②第51回正文“妇人在上,将身左右捱擦,似有不胜隐忍之态”旁有侧批“真耶假耶”。
③第62回正文“我的哥哥你怎么的就不进来了”旁侧批“情对处不差一针,差一针便见矣”。
①第51回正文“来了咱家恁二三年,要一些歪样儿也没有”旁侧批“正言金莲有歪样处”。
②第15回正文“绣球灯皎皎洁洁,雪花灯拂拂纷纷”旁侧批“以下俱俚(下缺)”,天津本、东洋本作“以下俱俚得妙”。
③第35回正文“巴巴的关着门儿写礼帖”旁侧批“出口(下缺)”,天津本、东洋本作“出口便是一串妙”。
④第62回正文“姐姐你在我家三年光景,一日好日子没过”旁侧批“(前缺)知此之谓也”,天津本、东洋本作“有泪未出土,旁人那得知此之谓也”。
①第27回正文“我要耍个老和尚撞钟”旁侧批“奇名色”。
②第50回正文“其余几碟都是鸭蛋、虾米、熟鲊、醎鱼、猪头肉、干板肠儿之类”旁侧批“美馔”。
③第68回正文“玳安悄悄进来替他禀问,被西门庆喝了一声”旁侧批“大有威风”,北大本、东洋本作“大威风”。
|
|
|
05
从北大本、东洋本、天津本正文文字看
三
小结
总之,从上述各种分析,其三种版本的序列关系已很明显。以三字行眉批为主的东洋本与以四字行眉批为主的北大本都应来自共同的祖本。从以二字行眉批与四字行眉批数量不分上下的天津本正文行款、批语情况、每回开头的“诗曰、词曰”等等特征来看,天津本(也包括王氏本)可能就是从四字行眉批的北大本改动而来。从东洋本(包括内阁本)正文刚好漏抄了第59回整整一叶616字(此叶的前后页码连续)来看,这个崇祯本的祖本就是半叶11行,行28字。东洋本的抄刻者确实是为了节省成本,减小了开板,进行删改,但与它的祖本早晚并无关系。北大本的抄刻者对祖本进行删改时,大部分保留了回前的“诗曰”、“词曰”等字样,并且受刊出的《金瓶梅词话》影响,在卷题中留下了“词话”字样,这说明,东洋本的改定者比较认真,正文沿袭了祖本的文字,删去大部分每回开头的“诗曰”“词曰”等字;并且抄刻时,北大本改变了行款格式,致使出现了第59回那一条独有特征的侧批“惹他开口”分作两行刻写,而天津本沿袭了这一特征,另又对正文作了较为详细的改动。因此才出现了现在存世的各种版本。
原刊《河南理工大学学报》(社会科学版)2016年第2期,经作者授权刊发。为便阅读,已将注释删除,引用请以原刊为准。