超30位艺人与国外品牌解约,真刚!为什么没有周杰伦?

上周,新疆棉花被BCI抵制,艺人们表现得很刚了,已经有超过30位艺人与国外品牌解除合作。

据报道,不少艺人会面临高达8位数的赔偿金。

陈奕迅应该是赔偿金额最高的一位,因为他是Adidas的全球及终身代言人,不需要续约的那种,还有合作设计的系列产品。

据传,他将面临超过6000万元的赔偿金!

终止合作:

cut ties with / cut cooperation with

代言人:ambassador(本意为大使)

除了Eason,其他港台艺人也有坚定的表态,比如陈冠希、蔡依林、欧阳娜娜等。

不造你有没有发现,这波解约的艺人里,没有爱喝奶茶的周杰伦呀?!

原因很简单…

因为wuli杰伦代言的品牌,绝大多数都是国牌,比如海澜之家。

其他代言的品牌还有爱玛电动车、闪送快递、英雄联盟…

都是十分接地气的品牌呢~

那么,英语里该怎么说“接地气”才最地道呢?

如果形容某个节目/话题/内容接地气,说明贴近生活,你可以说:close to life

如果形容某个人很接地气,梨子分享2个非常棒的地道表达给你,让你的口语更精彩~

have the common touch

英文释义:have the ability to communicate well with ordinary people

中文释义:和普通人很好沟通的能力

指地位很高的人、有权有势、有钱的人,没有架子和平易近人

能和普通人touch来touch去,摸一摸,可不就是很接地气嘛~

英国王室经常搞活动,女王和王子王妃出来和大家聊个天握个手,就是在展示他们have the common touch

国民老公思聪,经常和网红出现在大排档,那非常have the common touch了。

Have the common touch可以用来指你的领导、大boss,不一定是名人贵族~

例子1: 他虽然出生在富裕家庭,但很接地气。
Although he was born into a very rich family, he has the common touch.

咱们普通人的“接地气”,是平易近人,是好接近,相处起来很轻松。

如果要用英语来形容这样的“接地气”,你说这个单词绝对够地道!

approachable

英文释义:friendly and easy to talk to

中文释义:很友好,聊起天来很轻松

来自动词approach,接近;-able形容能力;

approachable形容能够让人接近的能力,就是平时相处起来没架子啦

不止是大人物,咱们“接地气”的普通人也能用approachable。

(可以说,只要接地气、平易近人,都适用approachable)

例子2: Mark向来很平易近人,你为什么不和他谈一谈?
Mark is always very approachable. Why don’t you talk it over with him?
例子3: 上级还蛮平易近人的,所以有什么问题可以直接和他提。
The supervisor is quite approachable, so don’t hesitate to bring up any problems.

很多网站都在分享“How to look approachable”,看来approachable真的很火呢。

你觉得艺人里,最approachable的是哪个?

ps: down-to-earth更强调务实、实诚

【梨子叨叨】

真·吃土girl·有声梨来报道啦!昨天下班的时候,被吹走的沙尘暴又被吹回来了一些,所以梨子是真·吃土girl了…

大家在美丽的南方是不是都在赏樱花桃花啥花了,有拍到好看的照片让北方的孩子嫉妒一下吗?

感谢关注爱英语SHOW

欢迎围观梨子票圈

holalilly2019

(0)

相关推荐