田单列传
田单列传讲义分段讲解第一自然段:田单者,齐诸田疏属也。(此句为判断句,在此讲解判断句规则。见附表1)愍(mǐn)王时,单为(做(动词))临淄市掾(管理市场的官员),不见知②被动句。(此句可讲解愍王,也可帮助学生缕清“姜齐”“田齐”见附表2,并插入被动句讲解:被动句:用为表被动,用被表被动,用见表示被动,于表示被动“见……于”“为……所”“受……于”)【译文】田单这人,齐王田氏宗室的远房亲属。闵王时代,田单为临淄管理市场的辅助人员,不被人知晓。及(等到(介词))燕使乐毅伐破齐,齐愍王出奔,已而保莒(jǔ)城。【译文】等到燕国使者乐毅攻败齐国,齐湣王逃走了,后来不久退守莒城。燕师长驱平齐,而(因而(因果))田单走(逃(动词))安平,令其宗人尽断其车轴末而(承接关系连词)傅铁笼。【译文】燕国军队迅速地长途进军 ( 指 没有遇到抵抗 ) 平定齐国绝大部分地区,而田单逃奔安平( 城邑名 ),让同一家族的人把 轴两头的尖端部分统统锯断,再用铁箍包住。已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂(通“途”,路途),以(因为(连词))轊折车败,为燕所虏(被动句),唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。【译文】待到燕国军队攻打安平,城墙倒塌,齐人奔逃,抢路逃跑,由于车轴头被撞断,车子也就毁坏了,被燕军所俘虏。惟有田单宗族之人由于铁帽包住了车轴的缘故,得以逃脱。往东逃到即墨,据城坚守。燕既尽降(使……投降(使动用法))齐城,唯独莒、即墨不下(攻下(动词))。【译文】燕军已经使齐 国其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨没有攻下。分段讲解第二自然段:燕军闻齐王在莒jǔ,并(合并(动词))兵攻之。【译文】燕军听说齐王在莒,合兵攻打它。淖nào齿既(已经)杀愍mǐn王于莒,状语后置,因(于是(副词))坚守距燕军,( 通“拒”,抗拒)数年不下。此处讲解状语后置句:1格式:动+以+宾 2格式:动+于(乎,相当“于”)+宾 3格式:形+于+宾【译文】淖齿已杀闵王于莒城,因为坚守抵抗燕军,数年没被攻下。燕引(带领(动词))兵东(向东(名词作状语))围即墨,即墨大夫出与战省略句,败死。此处考虑讲解省略句。【译文】燕国率军向东围困即墨。即墨的长官出城与燕军作战,战败而死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以(因为(介词))铁笼得全,习(通晓(动词))兵。”【译文】城中共同推举田单,说:“安平之战,田单宗人因为铁笼( 包住车轴 ) 得以保全,熟悉兵法。”立以为(古义:把……当作 今义:认为)将军,以( 来(目的连词))即墨距燕。【译文】( 即 墨人民) 拥立 ( 田单 ) 做将军,凭借即墨城来抵御燕军。分段讲解第三自然段:顷之(衬音助词),燕昭王卒(死了),惠王立,与乐毅有隙。田单闻之(代词),乃(就(副词))纵反间于(到(介词))燕状语后置,宣言(古义:扬言 今义:宣告)曰:“齐 王已死,城之(用在主谓之间,取消句子独立性(助词))不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面(古义:面朝南 今义:南方)而( 修饰关系连词)王(称王(名词活用作动词))齐省略句(省略主语乐毅)。齐人未附(归附(动词)),故且(暂且(副词))缓攻即墨以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。【译文】过了不久,燕昭王死了。惠王即位,与乐毅有隔阂。田单听说后,对燕国施用反间计,扬言说:“齐王已死,城邑没有被攻下的只有两座了。乐毅害怕被杀而不敢回去, 用攻打齐国做幌子,实际是想联合即墨和莒的守军,自己来做齐王。齐人没有归附,所 以暂且缓攻即墨以等待即墨一带的人慢慢归附乐毅。齐人所害怕的,是只怕别的将领来了,那样即墨城就毁灭了。”燕王以为这是对的,派骑劫代替乐毅。分段讲解第四自然段:乐毅因归赵,燕人士卒(士兵(名词))忿。田单乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓yì所得齐卒置之前行与我战,即墨败矣。”燕人闻之,如其言。城中人见齐诸降者尽劓yì,皆怒,坚守,唯恐见得。单又纵(行使(动词))反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢zhǒng墓,僇lù先人(僇lù,通“戮”,羞辱),可为寒心。”燕军尽掘垄lŏng墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。【译文】乐毅 ( 害怕被杀而不敢回燕国) 于是回到故国赵国去,燕国将士 ( 因此感到 ) 气愤。 田单于是扬言说:“我只害怕燕军将所俘虏的齐国士兵割掉鼻子,并把他们放在燕军前 面的行列来同齐军作战,即墨( 会因此而 ) 被攻下了。”燕人听说了它,按照田单散布的 话去做。城中的人看见齐国那些投降燕军的人都被割掉鼻子,都愤怒,坚守城邑,只怕 被活捉。田单又施用反间计说:“我害怕燕军挖掘我们城外的坟墓,侮辱我们的祖先,当会为此感到痛心。”燕军挖掘全部的坟墓,焚烧死尸。即墨人从城上望见,都流泪哭泣, 都想出战,怒气自然比原来大了十倍。分段讲解第五自然段:田单知士卒之可用,乃身操版插。与士卒分功,妻妾编于行伍之间,尽散饮食飨xiǎng士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘(登(动词)城 ,遣使约降于 (跟(介词))燕状语后置,燕军皆呼万岁。田单又收民金,得千镒yì(有的文章用的是“溢”那么,他就算通假字。通“镒”古代重量单位,二十两为镒),令即墨富豪遗(送给(动词))燕将,曰:“即墨即(马上(副词))降,愿无虏掠吾族家妻妾,令安堵省略句。”燕 将大喜,许之。燕军由此益(更加(副词))懈。【译文】田单知道士兵激起了斗志,可以用于作战了,就亲自拿着筑板和铁锹参加修建防御工事。和士兵分担辛劳,把妻妾编在军队里服役,要他们把饮食全都拿来犒劳将士。令 披甲的士兵埋伏,让老弱妇幼登上城墙,派遣使者向燕约定投降,燕军都高呼万岁。田 单又收集百姓的黄金得到千镒,命令即墨的富豪赠给燕国将领,说:“即墨马上投降,希望不要掳掠我同族的妻妾,令他们安居。”骑劫非常高兴,答应他。燕军由此而更加 松懈。田单乃收城中得千余牛,为绛缯zēng衣,画以五彩龙文,束兵刃于(在(介词))其角,而(并列关系连词)灌脂束苇于尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。牛尾炬火,光明炫耀( 古义:光彩明亮 今义:夸耀),燕军视之皆龙文,所触尽死伤。五千人因(趁机(介词))衔枚击之, 而城中鼓噪(古义:擂鼓呐喊,以壮声势今义:泛指喧嚷)从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱(古义:纷乱 今义:搅扰,使混乱或不安)奔走,齐人追亡(逃亡,这里指逃跑的人(动词用作名词)逐北(是败北,这里指败逃的人(动词用作名词),所过城邑皆畔(通“叛”,反叛)燕而归。【译文】田单于是在城内收集到一千多头牛,叫人做了深红色绸衣给牛穿上,上面画着五颜六色的龙形花纹,把锋利的尖刀绑在牛角上,把淋了油脂的芦苇扎在牛尾上,再给芦苇 梢点火燃烧。在城墙上挖数十个洞,夜晚放开牛,五千多名壮士跟随在牛的后面。牛尾 灼热,愤怒地冲向燕军,燕军非常惊异。牛尾上有火把,明亮耀眼,燕军看见狂奔的火牛全身都是龙纹,被它冲撞的不是死就是伤。五千人衔着枚趁机攻击燕军,而城中人擂 鼓呐喊追击燕军,老弱都击打家中各种铜制器具制造声响,声音震天动地。燕军非常惊惧,失败逃走。齐人接着诛杀对方的将领骑劫。燕军纷乱逃走,齐人追赶逃跑的敌人,所经 过的城邑都背叛了燕国,重新回归齐国。分段讲解第六自然段:田单兵日益多,乘(趁机(介词))胜,燕日败亡,卒(终于(副词))至河上。而齐七十余城皆复为齐。乃迎襄王 于莒jǔ,入临菑zī而听政。襄王封田单,号曰安平君。【译文】田单的兵力一天比一天多,乘着胜利的威势( 追击 ),燕军天天败逃,终于退到了黄 河北岸。而齐国的七十多座城邑又成为齐国领土。于是到莒城迎接齐襄王,进入临淄处理政事。襄王封赏田单,封号为安平君。文章结构:第一部分(1-2段)临危受命第二部分(3-5段)战前准备第三部分(第6段)激战经过附表11. “……者,……也”2. “……者,……”3. “……,……也”4. “……,……者也”5. 无标志判断句6. “乃、必、亦、即、诚、皆、则”等副词表示肯定判断,用副词“非”表否定判断。7. 用动词“为”表示判断。用“为”联系主语和谓语,表示判断8. 用动词“是”表判断。此现象出现较晚,且较少见。附表2湣mǐn王(在这先普及一下齐国二三事,齐国是周代重要的封国,公元前1000年前,姜太公帮助周武王灭商后,被封国建邦,齐国建立。姜太公封国建邦以来,煮盐垦田,富甲一方、兵甲数万,传至齐桓公时,已经是疆域濒临大海的大国,齐桓公也依靠海上的资源,迅速成为“春秋五霸”之首,齐国被当时的人称为海王之国。齐桓公,姓姜,名“小白”,任管仲为相,推行改革,齐国逐渐强盛。齐桓公于前679年在甄召集宋、陈等四国诸侯会盟,齐桓公是历史上第一个充当盟主的诸侯。后宋国违背盟约,齐桓公以周天子的名义,率几国诸侯伐宋,迫使宋国求和,此即为“九合诸侯”的第一次。另外,齐桓公还灭了谭、遂、鄣等小国。当时中原华夏各诸侯苦于戎狄等部落的攻击,于是齐桓公打出“尊王攘夷”的旗号,北击山戎,南伐楚国,桓公成为中原霸主,受到周天子赏赐,将齐国的霸业推至高峰。田氏始祖为田完,父亲妫guī跃是陈厉公。他是陈厉公的二儿子,因在陈国内被排斥,流亡至齐国,被齐桓公重用。封于田地,子孙就都改姓田了。田完就成了田家首领,然后就一代一代传,传至田无宇谥号田桓子,田氏施惠于民,民心向归田氏,田氏因而强大。此后经其子田乞(田僖子)、其孙田常(田成子)的发展, 前481年,其孙田常(田成子)田恒héng发动政变,杀死了齐简公,拥立齐简公的弟弟公子骜ào为国君,是为齐平公。自此之后,田恒独揽齐国大权,尽诛鲍、晏诸族。田恒死后,儿子田盘(田襄子)接任齐相,基本控制齐国政权,基本完成齐国由姜姓向田姓的转化。田氏家族专权于齐平公、宣公、康公三代。姜齐传至齐康公时,康公有点不务正业啊。大夫田和放逐齐康公于临海的海岛上,给他一个城的食邑”。田和自立为国君,是为田齐太公。公元前386年,田和被周安王列为诸侯,姜姓吕氏齐国为田氏取代,田和正式称侯,仍沿用齐国名号、世称“田齐”,成为战国七雄之一,在战国中晚期称王。齐湣王本名田地,齐宣王之子,田齐政权第六任国君,在其即位初期,齐国国力强盛,可与秦国抗衡,南举楚淮,北并巨宋、苞十二国;西摧三晋,却退强秦,一时间五国宾从。然而其为人骄傲,刚愎自用,为齐国埋下了祸患,尤其是灭宋一战,齐国虽然吞并宋国,却引来了诸侯的责难,公元前284年,燕昭王任命乐毅为上将军,率领燕、赵、韩、魏、秦五国合纵攻齐,拉开了五国伐齐的大幕。齐将触子率齐军与五国联军对峙于济水旁边。齐湣王敦促决战,派人面见触子,辱而呵斥道“你如果不尽力作战,我就灭绝你的族类,掘平你的祖基!”触子为此十分伤心,准备让齐军战败。于是,两军刚一交战,触子就鸣锣收兵,齐军败退,联军乘胜追击。触子驾一辆车而去,不知去向。接着,齐闵王又派另一位将领达子统帅残兵在齐城门秦周之地迎战五国联军。情势危急但无物犒赏战士,为了激励战士,达子派人向闵王请求赏金。闵王大发其怒说“你们这些无用的东西,怎能给你们金钱!”结果齐军与燕军一交战就败下阵来,达子战死沙场。乐毅抓住时机,乘胜进军,一举攻下七十余城,齐国几乎亡国,齐湣王仓惶逃奔卫国。来到卫国后,卫君避舍称臣,但齐湣王仍以大国之君自居,傲慢无理,结果遭到卫国人的驱逐。后又前往邹、鲁等地,邹人和鲁人也拒绝接纳。最后只好奔莒。此时,楚国的楚顷襄王派淖齿救齐,淖齿来到齐国后,被齐湣王任命为相。可淖齿无心救齐,他有心与燕国瓜分齐国。于是,淖齿发兵抓住了齐湣王,要求齐湣王割地,可是齐湣王虽然刚愎自用,但是为人还是有骨气的,面对淖齿的威胁,宁死不从,于是淖齿凶性大发,居然抽掉了齐闵王的筋,并用他自己的筋把他掉在房梁上,齐湣王最终哀嚎了两天两夜而死。经此一役,齐国自姜子牙立国经姜、田两姓国君积累了700年的家底被一扫而空,齐国从此衰落。而齐湣王的死法之惨也称得上是千古第一了。