find one's tongue,不要理解为“找到自己的舌头”,因为不合理

从 find one's tongue 的字面意思是“找到自己的舌头”来看,虽然它没有语法上的错误,但是意思行不通,这个就类似于 find one's feet,我们也不能理解为“找到自己的脚”,因为一个人连自己的舌头或脚都找不到,是一个多么不可思议的存在。
在英语中,find 是一个意思非常丰富的不规则动词,我们可以 find 具体的东西,也可以 find 抽象的东西;有的 find 是偶然的,有的是花时间或精力的等,例如:
He found a dollar on the ground.
他在地上发现一美元。
She found the answer at last.
她终于找到了答案。
然而 find 最经典的用法是常用的结构:find it + adj + 不定式,意为“发现做某事是……”,其中的 it 是形式宾语,真正的宾语是后面的不定式;它用来表示你对某事的特定观点或感觉等,所描述的是你的个人经历,而不是你向听众提出的建议,常见的 adj 是 difficult 和 hard 等;类似的还有:find sb/sth + adj/n,例如:
I find it hard to pass the English exam.
我发现通过英语考试很难。
I found it difficult to approach that famous girl.
我发现很难接近那个著名的女孩。
I find it amazing that they’ve never stopped arguing about football.
他们从未停止过关于足球的争论,我感到很惊讶。
I don't find him an easy person to get on with.
我觉得他不是一个容易相处的人。
I found this sofa very comfortable.
我觉得这个沙发很舒服。
类似于 find sb/sth + adj 的结构是考试的常客,很多动词有类似的用法,make sb/sth + adj 或 consider sb/sth + adj 等等。然而 find one's feet 既不是抽象的“找”,也不是具体的“找”,因此不能意为“找到某人的脚”;它是一个习语,意为“已能独立而有信心地工作;已适应新环境”,用来形容刚到一个新环境中的人适应了新的环境等,例如:
They quickly found their feet in their adopted country.
他们很快就在自己的领养国站稳了脚跟。
I was away for a long time, so it will take me a while to find my feet again.
我离开了很长一段时间,所以我需要一段时间才能适应新环境。
同样地,find one's tongue 也有它的寓意,有时也用作 find one's voice,意为“能说出自己的看法;能表达自己的意见”,用来表示恢复说话能力,尤指在感到害怕、紧张或不知所措后,例如:
Tom was speechless for a moment. Then he found his tongue.
汤姆一时说不出话来。然后他开口了。
Jackie was unable to find her tongue. She sat there in silence.
杰基找不到她的舌头。她静静地坐在那里。
其实 find one's voice 可能跟歌手 Norah Jones 有关,因为她在纽约的一些小俱乐部的演唱经历帮助她发展她的歌唱风格(find her voice)。
其实所有的音乐家、作家或画家等都是从模仿别人开始的。他们听他们崇拜的人的录音或阅读他们的书,有意识或无意识地试着模仿他们。当他们成熟和发展时,假如真的有创造力和天赋,他们会找到自己的声音(find their own voice),形成自己的风格。
您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。
(0)

相关推荐