从 find one's tongue 的字面意思是“找到自己的舌头”来看,虽然它没有语法上的错误,但是意思行不通,这个就类似于 find one's feet,我们也不能理解为“找到自己的脚”,因为一个人连自己的舌头或脚都找不到,是一个多么不可思议的存在。在英语中,find 是一个意思非常丰富的不规则动词,我们可以 find 具体的东西,也可以 find 抽象的东西;有的 find 是偶然的,有的是花时间或精力的等,例如:He found a dollar on the ground.他在地上发现一美元。She found the answer at last.她终于找到了答案。然而 find 最经典的用法是常用的结构:find it + adj + 不定式,意为“发现做某事是……”,其中的 it 是形式宾语,真正的宾语是后面的不定式;它用来表示你对某事的特定观点或感觉等,所描述的是你的个人经历,而不是你向听众提出的建议,常见的 adj 是 difficult 和 hard 等;类似的还有:find sb/sth + adj/n,例如:I find it hard to pass the English exam.我发现通过英语考试很难。I found it difficult to approach that famous girl.我发现很难接近那个著名的女孩。I find it amazing that they’ve never stopped arguing about football.他们从未停止过关于足球的争论,我感到很惊讶。I don't find him an easy person to get on with.我觉得他不是一个容易相处的人。I found this sofa very comfortable.我觉得这个沙发很舒服。类似于 find sb/sth + adj 的结构是考试的常客,很多动词有类似的用法,make sb/sth + adj 或 consider sb/sth + adj 等等。然而 find one's feet 既不是抽象的“找”,也不是具体的“找”,因此不能意为“找到某人的脚”;它是一个习语,意为“已能独立而有信心地工作;已适应新环境”,用来形容刚到一个新环境中的人适应了新的环境等,例如:They quickly found their feet in their adopted country.他们很快就在自己的领养国站稳了脚跟。I was away for a long time, so it will take me a while to find my feet again.我离开了很长一段时间,所以我需要一段时间才能适应新环境。同样地,find one's tongue 也有它的寓意,有时也用作 find one's voice,意为“能说出自己的看法;能表达自己的意见”,用来表示恢复说话能力,尤指在感到害怕、紧张或不知所措后,例如:Tom was speechless for a moment. Then he found his tongue.汤姆一时说不出话来。然后他开口了。Jackie was unable to find her tongue. She sat there in silence.杰基找不到她的舌头。她静静地坐在那里。其实 find one's voice 可能跟歌手 Norah Jones 有关,因为她在纽约的一些小俱乐部的演唱经历帮助她发展她的歌唱风格(find her voice)。其实所有的音乐家、作家或画家等都是从模仿别人开始的。他们听他们崇拜的人的录音或阅读他们的书,有意识或无意识地试着模仿他们。当他们成熟和发展时,假如真的有创造力和天赋,他们会找到自己的声音(find their own voice),形成自己的风格。您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。