新加坡整体卫浴发展脉络-政策篇

NEW REGULATIONS TO IMPROVE PRODUCTIVITY IN THE CONSTRUCTIONSECTOR 

提高建筑业生产力的新规定

6 Nov 2014

To further raise construction productivity as outlined in the Budget2014, the Building and Construction Authority (BCA) announced that the BuildingControl (Buildability and Productivity) Regulations now include requirements on theuse of labour-efficient construction methods and building design.

为进一步提高2014年预算案所订明的建筑工作效率,建筑及建造事务监督(建筑事务监督)宣布,《建筑管制(可建造性及生产力)规例》现已包括有关采用省力建造方法及建筑设计的规定。

From 1 November 2014, projects are required to:

自2014年11月1日起,项目须:

a) Meet higher minimum Buildable Design and Constructability standards.This will make buildings easier to construct and encourage the use of efficientconstruction methods and processes.

满足更高的最低可建造性设计和施工标准。这将使建筑更容易建造,并鼓励使用高效的建造方法和过程。

b) Use prefabricated and standardised components.All non-landed residential developments are required to adopt drywall asinternal partitions for dry areas. In addition, standardised floor heights andbuilding components such as precast staircases, precast refuse chutes anddoors will be required for new projects.

使用预制和标准化的组件。所有非土地住宅发展项目均须采用干墙(即为轻钢龙骨隔墙)作为干燥地区的内部隔墙。此外,新项目将需要标准化的楼层高度和建筑构件,如预制楼梯、预制垃圾槽和门。

c) Adopt high-impact productive technologies for projects under theGovernment Land Sales (GLS) programme.

在政府土地出售计划的项目中采用高影响的生产技术。

(i) These include the adoption of Prefabricated Bathroom Units (PBUs) inresidential (non-landed) sites, including Executive Condominiums, andthe residential (non-landed) component of mixed-use sites sold underthe GLS programme.

其中包括在住宅(无地)地块(包括行政公寓)采用预制浴室单元(PBUs),包括在GLS项目下出售的多用途地块的住宅(无地)部分。

(ii) In addition, the adoption of Prefabricated Pre-finished VolumetricConstruction (PPVC) will be imposed on selected GLS sites.

此外,在选定的GLS工地将采用预制预制体结构(PPVC)。

Please refer to Annex A for more details on the new requirements and AnnexB for information on PBUs and PPVC.

有关新要求的详细信息,请参阅附件A;有关PBUs和PPVC的信息,请参阅附件B。

First two selected GLS sites to adopt PPVC

3. Two upcoming GLS sites at Yishun Avenue 4 and Jurong West Street 41(scheduled to be released for sale in November and December 2014 respectively)will need to meet these new requirements including the adoption of PPVC. Pleaserefer to Annex C for the location plans of these sites. PPVC involves the assembly of whole rooms or apartment units complete with internal fixtures that are producedoff-site and installed on site in a Lego-like manner.

两处即将上市的GLS地块(分别定于2014年11月和12月发售)需要满足这些新要求,包括采用PPVC。有关这些地盘的位置图,请参阅附件C。PPVC包括整个房间或公寓单元的组装,包括内部固定装置,这些固定装置是在外地生产的,并以乐高积木式的方式在现场安装。

4. Besides these two sale sites, PPVC is being adopted in several projects inSingapore. These include a student hostel at Nanyang Technological University anda building extension to the Crowne Plaza Changi Airport Hotel. City DevelopmentsLimited will also be the first developer in Asia to adopt PPVC for a large-scaleresidential project – an Executive Condominium at Canberra Drive.Extension of tender period for land parcel at Upper Serangoon Road

除了这两个销售点,新加坡的几个项目也在采用PPVC。其中包括南洋理工大学的学生宿舍和樟宜机场皇冠假日酒店的扩建部分。城市发展有限公司也将成为亚洲第一家采用PPVC开发大型住宅项目的开发商——堪培拉大道的一栋行政公寓延长彩莲岗上道土地的招标期

5. The first sale site that is required to meet the new requirements specified inparagraphs 2(a), 2(b) and 2(c)(i) is the land parcel at Upper Serangoon Road. Thetender for the land parcel was launched on 25 September 2014.

首个须符合第2(a)、2(b)及2(c)(i)段所指明的新规定的卖地,是位于上Serangoon道的那块土地。该批土地的招标已于2014年9月25日展开。

6. To provide more time for prospective tenderers to take these newrequirements into consideration before submitting their bids, the UrbanRedevelopment Authority (URA) is extending the tender closing date for the landparcel at Upper Serangoon Road. The tender will now close on 27 November 2014instead of 13 November 2014.

市区重建局(市建局)现将位于上Serangoon道的那块地的截止投标日期延长,以让准投标者有更多时间考虑这些新规定。投标将于2014年11月27日结束,而不是2014年11月13日。

7. Information on the land parcel and its location plan are available in Annex D.More details on the land parcel are available at http://www.ura.gov.sg/uol/land-salesrepository/Sites/uppserangoon-cl.aspx.

附件:

PREFABRICATED BATHROOM UNIT (PBU) 

预制件浴室(PBU)

The construction of conventional bathrooms requires numerous workers to do morethan 13 trades on site. These include waterproofing and tiling as well as sanitary,plumbing and electrical works. On the other hand, Prefabricated Bathroom Units(PBUs) are pre-assembled in factories before they are delivered to site forinstallation. This enables the construction of the entire bathroom to be streamlinedand done efficiently in the controlled environment of the factory, minimising thedisturbance to surrounding residents as well as ensuring higher quality finishing.

传统卫生间的建造需要大量工人在现场做13种以上的工作。这些工程包括防水和铺瓷砖以及卫生、管道和电气工程。不同的是,预制件浴室单元(PBUs)在运到现场安装之前是在工厂预组装的。这使得整个浴室的建造在工厂控制的环境中流线型和高效地完成,最小化对周围居民的干扰,并确保更高质量的装修。

PBUs can bring about manpower and time savings of about 60%, depending on thedesign and materials used. This is not a new technology and has been used inSingapore in the last ten years or more.

PBUs可节省约60%的人力和时间,视乎所用的设计和材料而定。这不是一项新技术,在过去十年或更长的时间里,新加坡已经开始使用。

PBU designs have also evolved and improved tremendously both in Singapore andoverseas as innovative materials and more advanced technologies createpossibilities for PBUs to be of better quality and yet not compromised by challengesin handling and transportation. One example is the evolvement of volumetricconcrete PBU to lightweight concrete PBU.

在新加坡和海外,PBU的设计也得到了极大的发展和改进,因为创新的材料和更先进的技术为PBUs创造了更好的质量,同时又不受处理和运输挑战的影响。一个很好的例子是传统混凝土PBU到轻质混凝土PBU的演变。

Ensuring PBUs meet minimum standards 

确保PBUs符合最低标准

As BCA is mandating the use of PBUs for non-landed residential GLS sites, it will becritical to ensure that the different PBU systems coming into the market are reliableand durable systems which will not result in future maintenance problems for thehome owners.

由于BCA已授权在非登岸住宅楼宇的地盘使用PBUs,因此,确保市面上的不同PBU系统可靠耐用,不会给业主带来日后的维修问题,是非常重要的。

PBU suppliers are required to apply and go through the Building Innovation Panel(BIP), which consists of both BCA as well as other relevant authorities/agencies.

PBU供应商必须申请并通过建筑创新小组(BIP),该小组由BCA和其他相关部门/机构组成。

Firstly, a PBU Screening Panel chaired by BCA and other industry representativeswill look into the PBU system’s design and materials used. The main objective of thepanel is to ensure that each PBU system is both flexible and robust enough in termsof their design, to cater to both developers and home owners’ needs. In addition, thematerials used should be both safe and durable as well.

首先,由BCA和其他行业代表主持的PBU筛选小组将研究PBU系统的设计和使用的材料。小组委员会的主要目的,是确保每一个公共楼宇系统在设计上都足够灵活和健全,以切合发展商和业主的需要。此外,所使用的材料应该既安全又耐用。

Next, the other agencies on the BIP would also look into areas under theirjurisdiction, e.g. SCDF will be focusing on fire safety-related issues.

接下来,BIP的其他机构也会调查他们管辖范围内的问题,例如SCDF将专注于与火灾安全相关的问题。

One-stop Building Innovation Panel (BIP) 

一站式建筑创新小组

(0)

相关推荐