阿巴斯 , 在每个拍电影的空档,我用诗歌寻找价值 | 诗王的自创诗
“在悄悄绝望的时刻,感到无可安慰,我便使自己脱离野心的激流,伸出去拿一本诗集,并立即意识到我们周遭耗之不尽的丰富性,感到能够沉浸在这样一个世界中的人生是有尊严的人生。 在他那本访谈录精选Lessons…
置顶推荐:由雅众文化与北京联合出版公司推出的波斯诗人贾拉勒丁·鲁米诗集《火》将于近期发售,本书为伊朗著名导演阿巴斯精编细选而成。本书将带领读者一探名导演诗意创作背后的波斯诗歌传统,感受波斯先贤鲁米的人生智慧。
鲁米,神秘主义的“泰戈尔”,人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。他的代表作的英译本销量达50万册。本书由当代著名诗人、翻译家黄灿然翻译,带领读者一探名导演诗意创作背后的波斯诗歌传统,感受波斯先贤鲁米的人生智慧。
贾拉勒丁·鲁米:波斯诗人、哲学家、苏菲神秘主义大师。一生主要以波斯语写作,也有少量以阿拉伯语、希腊语写的作品。他是在经历了一场类似中年危机的精神磨难之后开始诗歌创作的,并因此爆发巨大能量,留下不朽的精神遗产。他的著作影响广泛,受到诸如歌德、黑格尔、赫胥黎、爱默生、希克梅 特、马丁·布伯、弗洛姆、多丽丝·莱辛、罗伯特·勃莱、W.S.默温等人的赞赏。鲁米被联合国评为“属于整个人类的最伟大的人文主义者、哲学家和诗人”,联合国教科文组织宣布2007年为“国际鲁米年”,以纪念其出生800周年。
“一个人孤独的时候,凝视着魔力光线下的浓云的天空,密实的树木枝干,一切会非常难。不能与另外一个人一同欣赏旖旎的风景、感受那种愉悦,是一种折磨。”
2016年7月5日,伊朗导演阿巴斯·基阿鲁斯达米于巴黎去世,只给世界留下了一部未竟之作《杭州之恋》。这位既会写诗、也爱绘画和摄影的导演,被视为世界影坛上标志性的“东方”导演。
诗人西川曾这样评价作为诗人的阿巴斯:
阿巴斯越想越不明白的事一直延续到真相的痛苦、对死亡的恐惧,以及银河为什么离我们那样远。他从观察开始,疑问是观察的必然指向。他一直问到了这个世界上最根本的问题。阿巴斯并不假装对这些问题怀揣答案。这是人类智慧也不能解释的问题,但问出这些问题,就是智慧。从这样一个角度看,阿巴斯写出的不是小诗。诗虽短小,但它们的指向却是巨大的。
阿巴斯·基阿罗斯塔米善于从平凡的事件中揭示人类最深的情感。他从不写冗长的诗歌,但是却始终充满了拥有独特观察之眼的诗人对于世界特有的专注凝视和细致观察。他的那些简短、迅疾、跳跃但目光细致的诗句,让我们重新审视身边的事物和景象。
如今,阿巴斯·基亚罗斯塔米已经离开我们3年的时间,让我们在他的诗歌和摄影作品中,向这位大师致敬。
在最黑暗的夜里
死胡同尽头逆墙上
盛开着一朵
茉莉花。
一匹白驹
从雾里闪现
又消失到
穿黑衣的人们
经过盛开的樱花
向一具遗体告别。
笔记书页
一个孩子睡
他自己的小手上。
一朵无名小花
当我口袋里没有什么
当我冰箱里没有什么
我有诗歌。
当我心中没有什么
我就什么也没有。
作者:黄灿然
阿巴斯从小就受诗歌的熏陶。“我家里的小说,一本本都近于完好无损,因为我读了它们之后便把它们放在一边,但我书架上的诗集缝线都散了。我不断重读它们。”他能够背诵伊朗诗人迈赫迪·哈米迪·设拉子的大部分诗。后来在伦敦,有朋友介绍他认识病榻上的老诗人。他当着哈米迪·设拉子一首接一首背诵他的诗,让诗人感动得老泪纵横。伊朗本身就是一个诗歌国度,诚如阿巴斯所说:“在那里我们装饰诗人的坟墓,在那里有些电视频道只播放诗歌朗诵。每当我祖母要抱怨或表达她对某样东西的爱,她就用诗歌。”
诗歌并非只是关于人生和世界的,它还能改变我们对人生和世界的看法。“在悄悄绝望的时刻,感到无可安慰,我便使自己脱离野心的激流,伸出去拿一本诗集,并立即意识到我们周遭耗之不尽的丰富性,感到能够沉浸在这样一个世界中的人生是有尊严的人生。于是我感到宽慰。”也因此,诗歌起到了重新定义人生的作用:“一首诗,每次阅读都会因为你的心境和人生阶段的不同而显得不一样。它随着你成长和变化,也许甚至在你内心成长和变化。这就是为什么我童年读的诗,会在今天给我带来不同的体验。一首昨天觉得有教益的诗,明天可能就会觉得乏味。又或者,也许用对生命的新看法和新理解来读,我会兴奋于发现我以前忽略的东西。在任何特定情况下,在任何特定时期,我们都在以新的方式与诗歌发生关系。”