(1)索德格朗诗选
索德格朗诗选
按:伊迪丝.索德格朗(EDITH SODERGRAN: 1892~1923)
着名的芬兰瑞典语诗人,因病长期幽居,一直生活在死亡线上,
爱情,生命与死亡的矛盾激发的情绪冲突成就了她的诗歌,
对瑞典语现代诗歌,甚至整个北欧地区的现代诗发展都产生了
先驱性的影响。
一个愿望
在我们阳光遍地的整个世界里
我只要一件东西: 一条金色的长凳
阳光中一只猫蹲在上面:
那里,我将坐下,
怀惴着一封信,
一封简单的短信。
那就是我的梦。。。。。。
林中湖畔
林中浅蓝的湖畔
我独处在阳光的岸边
天上一朵浮云
水中一座孤岛
夏季醇熟的甜蜜
从每一棵树的水珠里
渗透我敞开的心灵
微尘静宁
北欧之春
所有我空中的楼台像雪
一样消融掉,
所有我的梦水一样流走,
所有我以往的所爱的残余
是一个蓝空和几颗苍白的星星。
风在林间恬步,
空宇静歇,大海平宁,
老松树清醒地伫立,怀念着
梦中吻过的白云。
通向四面八方
没有鸟误飞进我隐秘的角落,
没有黑燕子带来愿望,
没有白海鸥预报着风暴。。。。。。
在悬崖的阴影中我的荒野
凝神戒备,
如果有最轻微的声音,有移近的脚步,我
将随时消逝。。。。。。
寂静和开敞是我的安身之地。
我有一扇门通向四面八方。
我有一扇门通向东方----为那永不到达的爱,
我有一扇门通向白昼,另一扇门通向我的悲哀,
我有一扇门通向死亡----它永远敞开
两岸诗章
I
我的生命赤裸
像灰色的岩群,
我的生命寒冷
像苍白的高原,
但我的青春伴着火热的面颊
曾经那样兴奋:太阳正在来临!
太阳到了,我整天赤裸
躺在灰色的岩群上----
冰凉的微风从红海上吹来:
太阳正在落下!
II
在灰色的岩群中
横陈你苍白的躯体,悲哀着
日子来去。
你听到的一个童年的故事
正在你心中哭泣。
寂静没有回声,
孤独没有镜子,
天空透过所有的裂缝闪亮蔚蓝