致“跟谁学”名师宋维钢的一封公开信:请问您的这种行为究竟是“跟谁学”的?!

尊敬的宋维钢老师:

您好!

很冒昧地打扰您。我叫钱磊,是一名英语词源爱好者,“钱博士英语”创始人,《英语词源故事集锦》一书的编者。跟您写这封信是想请教一下,您创办的“词霸天下38000词汇速记课程”中包含的英语单词解释内容,究竟是从哪里来的?如果您想不起来了,我这里有一些图片,也许能帮助您回想起来。

下图是您的课程中您对单词patron的解释:
下图是“词根词缀字典”APP中收录的我对单词patron的解释:
下图是您的课程中您对单词patrician的解释:
下图是“词根词缀字典”APP中收录的我对单词patrician的解释:
下图是您的课程中您对单词sacrament的解释:
下图是“词根词缀字典”APP中收录的我对单词sacrament的解释:

类似的图片我还可以列出很多,在这里就不再重复了,因为我觉得上面这些图片应该已经能够帮助宋老师回忆起自己在课程中所用的单词词源解释的来源了。

在这里我想提醒宋老师几件事:

第一件事:我所编写的所有电子资料都已经登记了著作权,已经获得了证书。《英语词源故事集锦》一书已经由北航出版社正式出版,所以,这些词源故事内容的版权归属是没有疑问的。

第二件事:虽然英语单词词源解释属于开放性公共性知识,我可以写,您可以写,他人也可以写,但整段文字一字不改地照搬过去,这种行为叫做抄袭、盗用、侵权!

我从事英语词源研究已经快十年了,目前已经编写了10多本关于英语词源、词根词缀方面的电子书,其中两本已经出版,大量词源故事被收录进“有道词典”、“词根词缀字典”等APP中。两年前,我辞去了体制内那份令人羡慕的铁饭碗工作,把所有精力都放在英语事业中。虽然收入比以前少了很多,但我依然很高兴,因为自己的工作帮助到了成千上万的英语学习者,为社会创造了实实在在的价值。

然而,在盗版猖獗的中国,我的作品也难以幸免。很多网站或APP未经我的许可,擅自将我写的内容收录进去,连我的名字都不标注。大量英语培训师,把我写的电子资料拿过去后,换个标题,改头换面,摇身一变就变成了他们的“精品课程”,他们的“独家材料”,他们的摇钱树,每年给他们带来几百万甚至几千万的收入。宋老师,您觉得这样的行为公平吗?能对得起“为人师表”这四个字吗?

以前有过好多次,热心网友向我举报某家机构又盗用我的资料了。但作为一个小小的内容创作者,单枪匹马,面对如此广泛的盗用行为,面对那些实力雄厚的机构,我所能采取的措施极其有限,因为光是调查取证就能把我耗死。但是,“跟谁学”作为一家知名品牌,宋老师您作为“名师”,总应该爱惜羽毛,珍惜自己的名声吧?所以我斗胆向您写这封信,希望您能在百忙之中抽空给我一个解释。

敬祝商祺!

钱磊

2019年12月29日

(0)

相关推荐