清联300副赏析(260—309)全部完·内含链接:(1—259)

相关链接:

《清联三百副》赏析(1—50)

清联300副赏析(51——100)

清联300副赏析(101——150)内含链接:清联三百副赏析(1—100)

清联300副赏析(161——200)内含链接:(1—160)

* 清联300副赏析(201——259)内含链接:(1—200)

260、无隐精舍 莫友芝

入座有情千古月;

当窗无恙六朝山。

[简注]

无隐精舍:在江苏南京城西的胡园,胡恩燮(字煦斋)奉母居此。园主人别号愚园,故人称为愚园。

莫友芝(1811—1871),字子偲,号郘亭,清贵州独山人。道光举人。曾为曾国藩幕僚。有《郘亭诗钞》,《增补古今集联》等。

上联用语新奇,用拟人手法,邀月入座谈心,大有“举杯邀明月,对影成三人”的意境。下联造句更见创新意,诗文中用“六朝”之典实抒情的句子较多,而友芝的“当窗无恙”就不同于一般的借景抒情,具有较为深刻的历史涵义。

联语构思立意别有特色。用字炼句,体现了工稳、贴切、新奇。见《古今名胜对联选注》

261、小孤山 曾国藩

放眼瀛台小;

置身天地孤。

[简注]

小孤山:在安徽宿松东南之长江中。曾国藩(1811—1872),字伯涵,号涤生,清湖南湘乡人。道光进士。后率领湘军与太平军作战,攻克天京(今南京)后,又奉命镇压捻军。官至两江总督,卒谥文正,封毅勇侯。有《曾文正公全集》、《曾文正公楹联》等。

瀛台:台名。在北京,清故宫西苑太液池(今中南海)中,也名南台。三面临水。

联语嵌“小孤”二字,联想发挥,情在联内,意在联外。十个字表达了无限的登临之慨。见《小孤山古今诗联选》

262、望湖亭 前 人

五夜楼船,曾上孤亭听鼓角;

一樽浊酒,重来此地看湖山。

[简注]

望湖亭:见前注。

五夜:五更天。

楼船:古代的大船,即是战船。

鼓角:古代军队中作为号令的器具。

上联记事,追叙咸丰五年(1855)驻师于鄱阳湖,命兵士夜习水战,迎战太平军。国藩登上望湖亭看操练,鼓角相闻之声如在耳畔,表现出战斗气氛激烈。下联抒怀,叙述咸丰八年(1858)重来此地,登亭饮酒,赏眼前湖光山色,表现出儒雅风度。

联语重在叙事,叙事中隐含自得之意。见《曾国藩日记》

263、桂湖 前 人

五千里秦树蜀山,我原过客;

一万顷荷花秋水,中有诗人。

[简注]

桂湖:在四川新都。

秦树蜀山:泛指陕西四川一带的大好河山。

荷花:桂湖中遍植荷花。

诗人:此指明代诗人杨升庵。

此联叙述由陕西入川游览桂湖,发出在这五千里的大好河山中,只是“过客”之叹。面对“万顷荷花秋水”的桂湖,却能留住“诗人”,又生发怀古之情,桂湖的风光美,是因“中有诗人”而衬托出来的。联语构思巧致。写景别具一格。见《古今名人联话》

264、图云关 陈文政

一亭俯览群山,吃紧关头,须要认清岔路;

两脚不离大道,站高地步,自然赶上前人。

[简注]

图云关:又名图宁关。在贵州贵阳城东南二里的高山上,附近有茶亭饭馆。

陈文政,字冠山,清贵州贵筑(今贵阳)人。官开泰教谕。有《醉迷亭乐府全集》。一亭:此指图云关。

岔路:双关语。一指路上的岔道,一指生活中的歧路。

大道:双关语。一指荆棘丛生,重山万壑的路。一指大道理。喻重任。

前人:既指先出关的人,也指历史上有作为的人。

联语双关寄意,含凝哲理,寓教育于通俗易懂的两行文字之中,是励己亦是勉人。见《中华对联大典》

265、 拂云楼 左宗棠

积石导流趋大海;

崆峒倚剑上重霄。

[简注]

拂云楼:在甘肃省城北隅,又名望河楼。面五泉,楼下黄河环城东去。作者据河山之胜,篆楼额云:“大河前横”。

左宗棠(1812—1885),字季高,清湖南湘阴人。道光举人。官至两江总督兼通商事务大臣。中法战争时,督办福建军务。卒谥文襄。著作辑为《左文襄公全集》。

积石:即积石山,在甘肃导河县西。

崆峒:见前注。

倚剑:形容山势高峻。左思《大言赋》:“长剑耿耿倚天外。”

联语用衬托手法,以积石和崆峒山的意境,相衬拂云楼之峻拔。作者借“倚剑上重霄”一展旷怀,表示出自己的雅量和志趣。见《左宗棠楹联辑注》

266、冷泉亭 前 人

在山本清,泉自源头冷起;

入世皆幻,峰从天外飞来。

[简注]

冷泉亭:在浙江杭州西湖飞来峰下面。亭旧悬有董其昌的“泉自几时冷起;峰从何处飞来”一联,曾引起墨客骚人的极大兴趣,纷纷作答。

清时学者俞樾一日携家人游冷泉亭,曾回答说:“泉自有时冷起;峰从无处飞来。”其夫人答曰:“泉自冷时冷起;峰从飞处飞来。”其女儿答曰:“泉自禹时冷起;峰从项处飞来。”等等。后该联毁于兵燹。

同治三年(1864),左氏游冷泉亭,山僧乞补书之,左遂题此联作答。

在山本清:化用杜甫《佳人》诗:“在山泉水清,出山泉水浊。”

天外飞来:化自佛家故事。东晋咸和初年,印度高僧慧理至杭州灵隐寺,见寺前山峰叹道:“此天竺灵鹫山之小岭,不知何年飞来,佛在世日,多为仙灵所隐。”因名其峰为“飞来峰”。

联语别辟蹊径,从禅理上回答了“泉自几时冷起?峰从何处飞来?”又切山僧乞书联语之意,亦隐含作者清励的情怀。见《左宗棠楹联辑注》

267、印心石 前 人

春殿语从容,廿载家山,印心石在;

大江流日夜,八州子弟,翘首公归。

[简注]

印心石屋:在湖南安化小庵镇。为陶澍的府居。道光十七年(1837)九月,陶澍督两江,阅兵江西,乞省墓,由江西水路道出醴陵。时左宗棠在醴陵渌江书院讲学,县令在给陶澍备馆舍时,请他作门联。

春殿:御殿。李白《越中览古》诗:“宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪啼。”

语从容:陶的府居前有一石方且平,出入踏之,常惕然自省曰:“安得使我如石耶,夫修身治事,果然以平正为权衡,则宰天下不难矣。”因置其室曰:“印心石屋”。等到做两江总督时,陛见宣宗,与语,奏及之,上书额以赐。“语从容”指此。

“大江”句:见谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗。见前注。大江,指安化资江。

八州子弟:意谓安化小庵镇一带陶姓人家是东晋名将陶侃后裔。陶侃曾任荆、交等八州都督。据说陶澍见了此联,十分激赏,并与之订交。

联语切事切情,有对陶澍的敬仰之情,亦寓自展才情之意。构思立意新颖,别具一格。见《左宗棠楹联辑注》

268、贡院联 吴可读

二百年草昧破天荒,继滇黔而踵湘鄂,迢迢绝域,问谁把秋色平分,看雄关四扇,雉堞千寻,燕厦两行,龙门数仞,外无弃九边桢干,内无遗八郡楩楠,画栋与雕梁,齐焜耀于铁马金戈以后,抚今追昔,饮水思源,莫辜负我名相怜才,如许经营,几番结撰;

一万里文明培地脉,历井鬼而指斗牛,翼翼神州,知自古夏声必大,想积石南横,崆峒东矗,流沙北走,瀚海西来,淘不尽耳畔黄河,削不成眼前兰岭,群山兼众壑,都奔赴于风檐寸晷之中,叠嶂层峦,惊涛骇浪,无非为尔诸生下笔,展开气象,推助波澜。

[简注]

贡院:在甘肃兰州。

吴可读(1812—1897),字柳堂,清甘肃皋兰(今兰州)人。道光进士。官刑部主事。有《携雪堂对联》。

“二百年”句:甘肃自康熙二年从陕西划出自成一省,至光绪元年首次分闱乡试,历200余年。

草昧:天地初开时的混沌状态。此指初立贡院,考试人才。

破天荒:泛指前所未有、第一次出现的新事物。天荒,唐代荆州每岁解送举人,多不成名,号曰天荒。比喻以前没有的。至大中四年,刘蜕以荆解及第,刺史崔铉特给钱七十万贯为破天荒钱。

滇黔:云南和贵州。

踵:脚后跟,此谓跟随意。

湘鄂:湖南和湖北。

雉堞:泛指城墙。

燕厦:指贡院两旁号房。

龙门:贡院正门。

九边:明代北方设有九处重镇。

桢干:筑墙所用之木柱,竖于两端的叫桢,竖于两旁的叫干。引伸为根本、骨干及能胜重任的人才。

八郡:陕甘分省后,甘肃行省设八府。郡,府的别称。

楩楠:木名。为建筑及制造器物的良材。《墨子?公输》:“荆有长松、文梓、楩楠、豫章。”喻指优秀人才。

焜耀:明亮光耀。

铁马金戈:指战争。

经营:规划创设。

结撰:组织布局。

培:培养。

地脉:地的脉络。此指当地的人才。

井鬼:二星宿名,属南方,代指南方地区。

斗牛:二星宿名。属北方,代指北方地区。

翼翼:庄严雄伟。

夏声:古代中原地区的民间音乐。

积石:山名。古称唐述山。出青海东南,延伸至甘肃南部、西北、南北走向。

崆峒:山名。在甘肃平凉县西,南北走向。

流沙:沙漠。流沙因风而流动转移,故称流沙。

瀚海:此指沙漠。

风檐:指不蔽风雨的场屋。

寸晷(ɡuǐ):犹言寸阴,言时间短暂。晷,光阴,时间。

气象:自然界的景色,现象。

波澜:比喻文章的浩瀚壮阔。

此联融叙事写景、抒情、议论为一炉,思绪驰骋于上下,结构开合,意气纵横于南北。语言骈骊,长短句交错,自对亦工巧。联语虽长,读来律动感却很强,堪称长联佳构。见《中华对联大典》

269、南薰亭 蒋琦龄

山从衡岳分来,数云外芙蓉画本,都收眼底;

水向苍梧重汇,听江头琴筑元音,犹在人间。

[简注]

南薰亭:在广西桂林北极路东,虞山舜祠左侧,始建于宋代,早荒毁。据《礼记》记载:“昔者,舜作五弦之琴,以歌南风,辞曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。’”南薰亭就是据此命名的。

蒋琦龄,字申甫,号月士,清广西全州人。道光进士。官顺天府尹。有《集唐楹联》、《空青水碧斋诗集》。

“山从”句:桂林附近诸山多与湖南境内诸山相衔接;湖南诸山多与衡山山脉关联,衡山为南岳,又称衡岳,所以有“从衡岳分来”之说。

数(shǔ):作动词用,查点的意思。

芙蓉:荷花。

画本:指画册。桂林市西群峰环绕,有一湖亦名西湖,植荷花七百余亩,景色秀丽如画。

“水向”句:苍梧即苍梧山,又名九嶷山,在湖南宁远县境内,湖南的湘江和桂林的漓江在此汇合。

江头:指桂林漓江江岸畔。

琴筑:古代的一种弦乐器,象琴,有十三根弦,用竹尺敲打。

元音:指古代的音乐。在桂林北有舜山,山上有古迹“韶音洞”,相传舜曾在此奏韶乐。

联语描绘山水,咏怀古迹,扣“南薰”之义,抒写江山胜概。《中华对联大典》

270、湖心亭 彭玉麟

胜地足流传,直博得一代芳名,千秋艳说;

赏心多乐事,且看此半湖烟水,十顷荷花。

[简注]

湖心亭:在江苏南京莫愁湖。

彭玉麟(1816—1890),字雪琴,号退省庵老人,清湖南衡阳人。诸生。随曾国藩创办湘军水师。官至水师提督,兵部尚书。有《彭刚直公诗集》。

“一代”句:因南北朝时歌女莫愁在此居,故湖名“莫愁”。

“千秋”句:相传明太祖和中山王徐达在莫愁湖胜棋楼下棋。徐达棋艺较高,却每次都输给朱元璋。有一次下棋,朱元璋以为又是赢局。徐达指着棋局说:“请皇上细看全局。”朱元璋仔细一看,才发现徐达用棋子摆成“万岁”二字,心中大悦,就将这座楼和莫愁湖都赐给了徐达。为此湖留下了美丽的传说。

联语由“胜地”入题,引出千秋轶事,点缀莫愁湖胜境宜人,赏心乐事,留连忘返,尽在这烟水荷花的美丽的景色之中。情中有景,诗中有画。见《中华对联大典》

271、平湖秋月亭 前 人

凭阑看云影波光,最好是红蓼花疏,白蘋秋老;

把酒对琼楼玉宇,莫辜负天心月到,水面风来。

[简注]

平湖秋月:在浙江杭州西湖小孤山东侧。其旧址原为明代的平湖堂。平湖秋月亭三面临水,每逢秋夜天清气爽,皓月当空,看月落湖中,千顷一碧,故名“平湖秋月”。

阑:同“栏”。

红蓼:一种开红花的水草。

白蘋:生长于浅水边,开白花的草木植物。

秋老:指深秋季节。

琼楼玉宇:见前注。此指代月宫。

上联描绘深秋平湖的美景;下联点缀平湖的夜色。湖光月色,切“平湖秋月”之题。联语绘景淡雅,清纯自然,富有诗情画意。见《古今联语汇选》(一)

272、大观亭 前人

五千年皖公何在?地接东南,消除浩劫;选胜快登临,尽教鹤唳丹霄,鸥盟黄浦,拓此一亭佳景,荡涤胸襟;寄语墨客骚人,莫辜负新秋风月。

卅六载贱子重来,天开图画,俯仰狂吟;凭栏休感慨,试看龙峦叠翠,鹅屿浮青,聘我百战壮怀,放开眼界;收揽练湖潜岳,依然是旧日山河。

[简注]

大观亭:见前注。

皖公:春秋战国时有皖国。汉置县,属庐江郡,在今安徽潜山县西北。因潜山又名皖公山。联中“皖公”指古代皖国的君王。

浩劫:大的灾难。此诬指太平天国农民革命运动。

鹤唳:鹤鸣。

丹霄:天空。

鸥盟:谓与鸥为友。喻指隐居生活。

黄浦:水名。源出浙江嘉兴县境,流经华亭,至上海东北,合吴淞江入海。这里泛指水边。

贱子:作者自谦之词。

天开图画:形容自然景色的美好。元代鲜于必仁《折桂令?西山晴雪》词:“地展雄藩,天开图画。……”

龙峦:即龙山。

鹅屿:指鹅形山。又名“飞鹅头”,以山形如鹅而得名。山在花山湖与枞阳长河之间,故以“屿”称。

练湖:即练潭湖。在市区北约六十里,今属桐城县练潭镇。

潜岳:即天柱山。

此联绘大观亭的秀美风光,宏伟气象,思结四方,情凝山水,聘怀而寄今古之慨;揽胜而抒天地之情。语境高雅,气势伟岸,可算是长联中之佳构。见《安徽名胜楹联辑注大全》

273、涵碧亭 汪炳璈

水从碧玉环中出;

人在青莲瓣里行。

[简注]

碧亭:在贵州贵阳浮玉桥甲秀楼旁。

汪炳璈,字仙谱,清湖南宁乡人。道光举人。官至保定知府,调任贵州。

联语写抚亭眺望,只见泉水从碧玉似的环中流出,碧水荡漾,荷花盛开,游人像在花丛中行走,宛如一幅行吟图呈现在眼前。语句清新活泼,形象生动有趣,耐人赏读。见《中华对联大典》

274、题襟馆 何 栻

当年多士登龙,追陪雅集,溯渔洋修禊,宾谷题襟,招来济济英髦,翰墨壮山河之色。翳玉钩芳草,绿蘸歌衫,金带名葩,香霏砚席,扬华摛藻,至今传宏奖风流。贤使君提倡骚坛,谁堪梅阁联吟,芜城续赋。

此日有人骑鹤,烂漫闲游,怅文选楼空,蕃厘观圮。阅尽茫茫浩劫,园林剩瓦砾之场。只桥畔吹箫,二分月古,湾头打桨,十里春深,补柳栽桑,渐次复承平景象。大都会搜寻胜概,我欲雷塘泛酒,蜀井评茶。

[简注]

题襟馆:在江苏扬州城内,是古代文人宴集吟咏之所。题襟:见前“词客题襟”注。以后题襟就作为文人墨客聚会唱和的别称。该馆始建于宋。后荒废。清两淮盐运使曾燠重建。本联是在该馆重修竣工宴会上写的。

何栻(1816—1872),字廉昉,一作莲舫,号悔馀,清江苏江阴人。道光进士。官吉安知府。其《纳苏集》集苏轼诗三千馀联。有《悔馀庵全集》。

多士:众多士子。

登龙:即登龙门的省略。指科举时代凡会试中选,致身仕途,称登龙门。

追陪:追随,伴随。

雅集:墨客诗人高雅的集会。

溯:往上寻找。

渔洋:清代学者王士祯,别号渔洋山人。详见王士祯注。

修禊(xì):古代民间习俗,在农历三月初三日,到水边嬉游采兰,以驱除不祥,叫做“修禊”。传说王渔洋在扬州时曾到大虹桥修禊。

宾谷:江昱,字宾谷,清江都人。工诗词,有《潇湘听雨录》等。

济济英髦:才俊之士济济一堂。

翰墨:古代以羽翰为笔,引伸为书法及写文章。

翳(yī):只有,惟有。

玉钩:指新月。宋柳永《二郎神》词:“天如水,玉钩遥挂。”

“绿蘸”两句:这里形容参加宴会的士女穿戴华丽。

香霏砚席:歌妓们身上的香气飘拂到正在写诗文的文人砚台旁。

扬华摛藻:文章的辞藻很华丽,才华得到了发挥。

摛(chī),抒发,舒展。

贤使君:贤明的太守。指扬州知府。王士祯曾任扬州司理,故称他为贤使君。

骚坛:诗坛。

梅阁联吟:《初学记》载:南朝梁何逊,曾参与扬州刺史的东阁宴会,赋诗联吟的盛况。

芜城:即扬州东北的广陵城,鲍照曾登临此城写下名作《芜城赋》。

骑鹤:传说古代有四人曾互相说出自己的志向,一人说愿为扬州刺史,一人说愿意积十万贯钱,一人说愿骑鹤上升(成仙),一人说愿腰缠万贯,骑鹤上扬州。后人附会在此建骑鹤楼。

文选楼:在扬州城内文选巷。传说为昭明太子选文处。隋代曹宪曾居于此,在这里以《文选》教授生徒,楼因此得名。

蕃厘观:即蕃厘馆。《扬州府志》载:昔扬州后土祠有琼花一株。后土祠至宋代改名琼花观。

圮:倒塌,毁坏。

桥畔吹箫:唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”

二分月:唐徐凝《忆扬州》诗:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”意谓扬州的月色为天下最美者。

湾头:在扬州东北约五公里处,又名茱萸湾。是扬州近郊风景秀丽的水乡。

都会:扬州又称江都。

雷塘:地名,在旧城北。相传隋炀帝在此建迷楼,与妃嫔饮酒作乐。杜牧《扬州三首》诗:“炀帝雷塘土,迷藏有旧楼。”

泛酒:泛舟饮酒。

蜀井:指扬州蜀冈的泉井。唐陆羽评为“天下第五泉”。

语扣“题襟馆”之题,点评扬州的胜迹、史事、人物,慨叹历史沧桑,人事变化,风物变迁,有景有情,有叙有议,绘影绘声,把扬州的盛衰客观地反映出来,堪为一篇洋洋洒洒的扬州文史专论。

275、题煦园退思堂联 薛时雨

赋江南春,六代莺花归眼底;

后天下乐,十年休养系心头。

[简注]

煦园退思堂:在江苏南京两江督署

薛时雨(1818—1885),字慰农,一字澍生,晚号桑根老人,清安徽全椒人。咸丰进士。官至杭州知府。后主讲杭州崇文书院,惜阴书院。著有《藤香馆小品》、《藤香馆诗钞》。

六代:指南朝的六个朝代。六朝见前注。

莺花:莺啼花开,泛指春时景物。这里含有往昔繁华之意。

休养:辞官静养。这里含有应使社会安定,人民得以安居乐业之意。

联语清新可诵,表达作者“先忧后乐”以及关心民生的思想感情。见《中华对联大典》

276、题煦园联 前 人

宸翰壁间嵌,想日华云烂,露湛恩浓,遭逢一德明良,退食多闲,绿野平泉公廨筑;

都城江左重,幸鲽伏鹣驯,河荣海若,广览六朝名胜,遥岚入座,迂倪颠米画图开。

[简注]

煦园:见前注。

宸翰:皇帝的墨迹。指督署大厅有御书“恩暖堂”横额。

日华云烂:阳光明亮,云霞灿烂。

湛:深厚。

一德:一种美德。亦指一种专长。《管子?法法》:“天下之贤人也,犹尚精一德。”

明良:完美。

退食:减膳食,以示节约。

绿野:即绿野堂。唐裴度的别墅,旧址在河南洛阳。

平泉:指平泉庄,唐李德裕别墅,在洛阳。

公廨:官署。指两江总督署。

筑:指薛时雨在督署内筑有花园——煦园。

江左:长江下游以东地区。即今江苏一带。古人叙地理方位以东为左,以西为右,故江东称江左,江西称江右。

鲽伏鹣驯:比喻人民安居乐业。鲽、鹣,指比目鱼,比翼鸟,旧喻夫妇和好。

河荣海若:犹言河清海晏,比喻太平盛世。若,顺从。

六朝:见前注。

迂倪:指倪瓒。元末画家,江苏无锡人。善画山水。性格迂怪,人称迂倪。

颠米:即宋代书法家米芾之别号。行事多违世异俗,人称米颠。详见前注。

联语由皇帝御书的“恩暖堂”横额而生发议论,颂扬政治清平,社会安定,人民安居的气象。抒怀咏景,淋漓酣畅,深沉含蓄。见《古今名人联话》

277、屈原祠 郭嵩涛

哀郢失孤忠,三百篇中,独宗变雅开新路;

怀沙沉此地,两千年后,唯有滩声似旧时。

[简注]

屈原祠:在湖南汨罗县北之玉笥山。

郭嵩涛(1818—1891),字伯琛,号筠仙,晚号玉池老人。清湖南湘阴人。道光进士。官至兵部左侍郎,充当出使英、法大臣,是为我国遣使之始。归国后,在湖南讲学以终。学者称养知先生。有《养知书屋诗文集》、《云卧山庄联语》等。

哀郢:《楚辞》篇名。

孤忠:见前注。

三百篇:即《诗经》的代称。《论语?为政》:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”

宗:尊崇。

变雅:《诗经》中《大雅》、《小雅》都有正变。《小雅》自《六月》至《何草不黄》五十八篇,为变《小雅》;《大雅》自《民劳》至《召旻》十三篇,为变《大雅》,总称变雅。

怀沙:《楚辞》篇名。

沉此地:指屈原投汨罗江而死。

联语典实贴切,感情凝重,表达了对屈原爱国思想的仰慕,颂扬了屈原在文学艺术上的贡献。见《中华对联大典》

278、望江楼 李 榕

开阁集群英,问琴台绝调,卜肆高踪,采石狂歌,射洪感遇,古贤哲几许风流。忽搅起儋耳逐臣,哀牢戍客,乡邦直道尚依然。衰运待人扶,莫侈谈国富民殷,漫和当年俚曲。

凭栏飞逸兴,看玉垒浮云,剑阁细雨,峨嵋新月,峡口素秋,好江山尽归图画。更忆及草堂诗社,花市春城,壮岁旧游犹在否?老怀还自遣,窃愿与幽思丽藻,同分此地吟笺。

[简注]

望江楼:在四川成都南郊锦江南岸。又名崇丽楼。纪念薛涛。

李榕(1819-1889),榜名甲先,字申甫,甫一作夫,清四川剑州(今剑阁)人。咸丰进士。官至湖南布政使。

琴台:即抚琴台,在今邛崃县文君井附近。汉代文学家司马相如曾在此抚琴。

卜肆:卖卜的铺子。汉代隐士严遵(字君平),四川成都人,曾设肆卖卜于成都,每日得百钱即闭门读书,著书十万字,一生不愿做官,为当时著名文学家扬雄所敬重。

采石:采石矶在今安徽马鞍山市的长江边。唐代诗人李白常游于此。

狂歌:指李白歌吟。

射洪:四川中部县名。唐代诗人陈子昂,射洪人。

感遇:指陈子昂所作的《感遇》诗38首。贤哲:才能见识品德超群的人。

儋耳逐臣:指苏轼被贬至儋耳(今海南岛儋县)做官。逐臣:指被谪贬放逐而失意的人。

哀牢戍客:指杨慎被谪戍云南永昌卫(今保山县),汉代称哀牢县。戍客,被放逐到边疆戍守的人。

乡邦:家乡。

直道:平直的道路。

衰运:衰落的局面。

侈谈:夸大的言论。

国富民殷:国家富庶,人民殷实。

和:唱和。

俚曲:民间歌曲。

逸兴:清闲脱俗的兴致。

玉垒浮云:见杜甫《登楼》诗:“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。”玉垒,山名。

剑门细雨:见陆游《剑门道中遇微雨》诗:“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”剑门,山名。在四川剑阁县北。

“峨嵋”句:见李白《峨嵋山月歌》诗:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”

“峡口”句:见杜甫《秋兴八首》诗:“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋。”素秋,秋天。《初学记》:“秋节曰素节。”

草堂诗社:指成都杜甫草堂。

花市春城:成都又称芙蓉城或蓉城。

老怀:老年的情怀。

遣:排遣。

窃:私下。

幽思:深幽的思绪。

丽藻:华丽的词藻。

吟笺:诗笺。此处指薛涛笺。

上联写历史人物,下联写眼前风景。借题发挥,一反前人吟风弄月之作,与“古井斜阳”“枇杷门巷”大异其趣。联语的主调是忧国伤时,“衰运待人扶”一语,点明当时(光绪年间)的局势,激励人心。虽是即景之作,却别具特色。见《古今名联谈趣》

279、自 题 何又雄

世事若鸣锣,只为钱多开口响;

人情如击鼓,每因皮厚发声多。

[简注]

何又雄(1820—1890),字淡如,清广西南海(今广州)人。同治举人。任广东高要县教谕。其后在香港以教读为生。他善长以广东话撰写谐联,而且数量甚多。

联语以社交应酬,人情世故抒意,寓庄于谐,讽喻入理,于趣味中领会作者愤世嫉俗之意。见《古今名人联话》

280、题春色赛会联 前 人

雨后步江桥,月色朦胧,老者尚防差错脚;

灯前观火树,花枝摇曳,少年谁肯认低头。

[简注]

春色赛会;广东佛山的“春色赛会”是很出名的,在鹰沙嘴近娼寮处之江口,是观赏灯色的好去处。这个江口,搭有浮桥,何撰的此联悬挂于桥头。

朦胧:模糊不清。

尚防:尚且提防。

差错脚:有行差踏错之意。其地近娼寮,可谓一语双关。

火树:比喻辉煌的灯火。唐苏味道《正月十五夜》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。”

摇曳:飘逸放荡。

“少年”句:指观灯此刻谁也不肯认输低头,有警世意味。

联语词工句显,情致丰茂,饶有诗词韵味,趣在联中而意在言外。见《古今名联谈趣》

281、胜棋楼 俞 樾

占全湖绿水芙蕖,胜国君臣棋一局;

看终古雕梁玳瑁,卢家庭院燕双栖。

[简注]

胜棋楼:在江苏南京莫愁湖。

俞樾(1821—1907),字荫甫,号曲园,清浙江德清人。道光进士。官至河南学政。晚年主杭州诂经书院。有《春在堂全集》、《楹联录存》。

芙蕖:荷花。

胜国:被灭亡的国家。指明朝。

君臣:指明太祖朱元璋和中山王徐达。

终古:自古以来,往昔。

玳瑁(dàimèi):一种海龟,背亮呈黄褐色花纹,可作装饰物。古时把雕梁画栋称为“玳瑁梁”。

“卢家”句:见《乐府古辞?河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”后人因把少妇称为“卢家妇”。唐沈佺期《古意呈补阙乔知之》诗:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”

联句意为:卢家少妇的庭院紫燕双双栖息在玳瑁般的梁上。上联由景而生发慨叹,前朝君臣赌棋,留得胜棋楼千秋佳话。下联切莫愁湖,化用古诗意,感怀莫愁湖风光依旧。联语即景抒情,化典自然,对仗工整。见《历代楹联选注》

282、漱碧山庄 前 人

邱壑在胸中,看叠石疏泉,有天然画意;

园林甲吴下,愿携琴载酒,作人外清游。

[简注]

漱碧山庄:在江苏苏州。

邱壑:深山幽谷。比喻园林设计者深远的构思布局。

叠石:堆叠石块。

疏泉:疏通泉流。

天然:自然。

甲吴下:在吴地(今江苏一带)居于首位。甲,天干的第一位。

人外:世外。

联语点明山庄设计者构思新巧,布局独特,宛如自然之境,因而甲于吴下。到此清游,恍如置身世外,画意诗情跃然纸上,清心爽目。见《古今名人联话》

283、贺潘筑巖新婚 前 人

门第旧金张,喜宰相文孙,刚配状元娇女;

倡随小梁孟,缔百年嘉耦,恰当十月阳春。

[简注]

潘筑巖:江苏吴县人,秀才。为乾隆时军机大臣潘世恩之孙。娶道光壬辰状元吴崧甫侍郎之女,吉期为十月初旬。

门第:此指一个家庭在社会上的地位等级和家庭成员的文化程度等。

金张:汉金日磾(dī)家,自武帝至平帝,七世为内侍。张汤后世,自宣帝元帝以来为侍中、中常侍者十馀人。后因以金张为功臣世族的代称。晋左思《咏史》诗:“金张藉旧业,七叶珥汉貂。”

宰相:即指潘世恩。

文孙:原指周文王之孙。后泛称别人之孙曰文孙。

状元:指吴崧甫。

倡随:夫唱妇随的略语。旧时男尊女卑。妻唯夫命是从,故称夫倡妇随。倡,也作“唱”。后也比喻夫妇相处和好,如言唱随之乐。

梁孟:指梁鸿和孟光夫妇。见前“举案齐眉”注。

缔:缔结。

耦:同“偶”。

十月阳春:十月称阳月,俗有十月小阳春之说法。

联语用典切合,结构工致,措词工巧,既切时间,又切身分。道喜之意尽含清朗的语词之中。见《楹联新话》

284、武侯祠 顾嘉蘅

心在朝廷,原无论先主后主;

名高天下,何必辨襄阳南阳。

[简注]

武侯祠:在河南南阳西郊卧龙岗。

顾嘉蘅,清湖北襄阳人。咸丰、同治间官南阳知府。他任南阳知府时,地方人士请他证明卧龙岗是诸葛亮的隐居地,他颇感为难,后来写下此联。

先主:刘备。

后主:刘禅。

襄阳:今湖北省襄樊市。

南阳:今河南省南阳市。两地均传为诸葛亮的隐居躬耕之处。

联语构思新颖,立意得体,以议论之笔客观公正地评价诸葛亮为复兴汉室的耿耿忠心,那分什么先主后主;名高天下,何必辨别在襄阳南阳。如此写来,也真煞费苦心。见《中华对联大典》

285、又一村联 李鸿章

山椒云气易为雨;

村落人家总入诗。

[简注]

又一村:在江苏南京愚园。

李鸿章(1823—1901),字少荃,清安徽合肥人。道光进士。入曾国藩幕。后组织淮军。同光以来,主持举办洋务。历官督抚、北洋大臣、大学士,封肃毅伯。卒谥文忠。有《李文忠公全集》。

山椒:山顶。

村落:乡人聚居之处。

上联写“云行雨施”的自然气象;下联隐含乡村小桥流水炊烟的清幽环境。联语简洁清爽,朴素纯真,平直中有曲径,颇切“又一村”之题。见《古今联语汇选》(一)

286、贺周保泽之子新婚联 李承衔

礼重周官,掌于媒氏;

诗披郑注,宜其家人。

[简注]

周保泽,字佑之,为安东令。为其子娶妇于郑氏,嘱赠贺联者,嵌以“周、郑”二字。作者之贺联甚洽,很合主人意。

李承衔(1823--?),字云浦,自号支离之叟,人称矍铄之翁,清江苏丹徒人。有《卮言》、《自怡轩楹联賸话》。周官:书名即《周礼》一书原名。

媒氏:官名。掌媒合男女之事。《周礼?地官?媒氏》:“媒氏掌万民之判,凡男女自成名以上,皆书年、月、日、名焉。”

诗:指《毛诗》,即《诗经》。因其书为毛公所传,故称《毛诗》。

郑注:指郑玄为《毛诗》作注释。

宜其家人:即“宜家”之义。称家庭安顺,夫妇和睦。

联语信手拈来经书名、官名、人名串组成章,巧用“周官”“郑注”之典,妙嵌“周”“郑”二家之姓,协切娶妇之贺,真乃妙笔也。见《自怡轩楹联賸话》

287、楼对 丁日昌

如此江山,对海碧天青,万里烟云归咫尺;

莫辞樽酒,值蕉黄荔紫,一楼风雨话平生。

[简注]

楼对:丁日昌寓所园中有座高楼,眺可望远,为宴会之所,自题此联。

丁日昌(1823——1882),字禹生,禹一作雨,清广东丰顺人。贡生。入曾国藩幕。官福建巡抚,主福州船政局,会办南洋海防,兼总理各国事务大臣。有《丁中丞政书》。海碧天青:即指碧海青天。指高远的海天。

咫尺:指距离很近。咫,八寸曰咫。

樽酒:指宴席。

蕉黄荔紫:见唐韩愈《柳州罗池庙碑》:“荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。”此指宴席上陈放的香蕉、荔枝等珍果。

上联从大处落笔,登楼眺远,一展“万里河山归眼底”之快意;下联从宴客立旨,诗酒唱和,抒发风雨人生之感慨。联语措词得体,体现了作者旷达的襟怀,清雅可诵。见《楹联新话》

288、杏村沽酒 戴鸿庥

对岸绿杨,摇乱三春旗影;

出墙红杏,招来几个酒人。

[简注]

杏村沽酒:在江苏南京愚园。

戴鸿庥:字盥(guàn)香,号灌叟,清江苏镇海人。

旗影:指挂在酒家门前的旗幌子。唐杜牧《江南春绝句》诗有“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”句。

出墙红杏:化用宋叶绍翁《游园不值》诗:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”意谓春景秀美。

联语写春景意境清新,风雅中添一点谐趣,表现杏村酒洌,春浓人意浓的韵味。见《中华对联大典》

289、自 题 郑心一

无可奈何新白发;

不如归去旧青山。

[简注]

郑心一,字渔帆,清浙江桐乡人。以名幕起家。官袁州太守。因病乞归,寓居苏州,时有故乡之思,书此联贴于室。

无可奈何:没有办法,无能为力。

不如归去:杜鹃鸟的鸣声。旧诗文中多用作思归或催人归家之意。

联语遣词工巧,颇切思归之心境,有白发新添之慨,却无回归自然之忧,表现作者的旷达情怀。见《中华对联大典》

290、滕王阁 刘坤一

兴废总关情,看落霞孤鹜、秋水长天,幸此地湖山无恙;

古今纔一瞬,问江上才人、阁中帝子,比当年风景何如?

[简注]

滕王阁:见前注。

刘坤一(1830—1902),字岘庄,清湖南新宁人。廪生。官至两江总督兼南洋通商大臣。卒谥忠诚。有《刘忠诚公遗集》。

兴废:指盛衰。

关情:关心,牵动情怀。

“落霞”两句:化自王勃《滕王阁序》中最有神韵的两句:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”指登楼所见的景物。

无恙:这里引伸为无损害。

纔:仅仅。今简化作“才”。

江上才人:指王勃。

阁中帝子:滕王李元婴。

联语发登临之慨,湖山、高阁依旧,而才人、帝子何存?风景比当年何如?这正是作者“兴废关情”思想的表露。吊古怀今,伤感中却有高亢之气势,堪称佳构。见《溎生随笔》

291、题理发店 石达开

磨砺以须,问天下头颅有几?

及锋而试,看老夫手段何如?

[简注]

理发店:在广西贵县。

石达开(1831—1863),清广西贵县人。金田起义后,领左军主将,晋封翼王。太平军东下,任前线指挥。天京事变后受命辅政,因受疑忌,遂率十万精锐出走,在大渡河安顺场被围,失败死难。

磨砺以须:磨刀以待。比喻作好准备,待时而动。亦作“摩厉以须”。

及锋:趁锐气正盛有所作为。后称乘有利之机,一鼓作气为及锋而试。

联语义含双关,明是说理发师技艺之高明,实际上表现了作者心雄万夫的壮志豪情,造语气势磅礴,掷地有声,因而传诵不衰。见《中华对联大典》

292、停云水榭 潘恩

一曲后庭花,夜泊销魂,究是三生杜牧;

东边旧时月,女墙怀古,我如前度刘郎。

[简注]

停云水榭:在江苏南京秦淮河畔。

潘恩,字卯桥,号懒云山人。后庭花:唐教坊曲名。即乐曲《玉树后庭花》。陈后主(陈叔宝)荒淫奢侈,耽于声色,终至亡国。人们便把他所填词的《玉树后庭花》当作亡国之音。唐杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”

夜泊:夜晚停船靠岸于秦淮河。

销魂:指为情所感,若魂魄离散。

杜牧:即唐代诗人杜牧。曾“夜泊秦淮近酒家”,并写下《泊秦淮》七绝一首。

女墙:城墙上呈凹凸形的城垛子。

前度刘郎:据南朝宋刘义庆《幽明录》记载:东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源遇仙。至晋太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”

联语乘兴吟怀,别有寄寓,有对买唱享乐、醉生梦死者的嘲讽,有重游南京即景生情、怀古抚今之感慨。化典自然,恰切题旨,对仗工整,清新可咏。见《中华对联大典》

293、胜棋楼 黄体芳

人言为信,我始欲愁,仔细思量,风吹皱一池春水;

胜固当欣,败亦可喜,如何结局,浪淘尽千古英雄。

[简注]

胜棋楼:见前注。

黄体芳,(1832—1899),字漱兰,清浙江瑞安人。同治进士。官至兵部尚书。晚主金陵书院。有《江苏采访书目》。

“人言”两句:意为由信生愁,点出“莫愁湖”的传说。

“风吹”句:见南唐冯延巳《谒金门》词:“风乍起,吹皱一池春水。”这景物含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了游湖士女的心情。

“胜固”两句:出自苏轼《观棋诗并引》。很有哲理,意谓胜和败都应当高兴喜悦,点明朱元璋和徐达赌棋,输棋后将莫愁湖和胜棋楼赐予徐达的故事。

“浪淘”句:见苏轼《念奴娇》词:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”说明千古英雄虽尽随滚滚巨浪而去,又使人想起英雄人物的非凡气概。

联语句工词丽,意境深沉,风雅有致,切事切景切情。上联“仔细思量”和下联“如何结局”两句乃点睛之笔,给人以无穷的回味。见《古今联语汇选》(一)

294、云麓宫 黄道让

西南云气来衡岳;

日夜江声下洞庭。

[简注]

云麓宫:在湖南长沙岳麓山右顶峰上。

黄道让,字歧农,清湖南安福(今临澧)人。咸丰进士。官工部主事。有《雪竹庐诗稿》。

衡岳:指南岳衡山。据《古方舆》记载:衡山有七十二峰,岳麓为其中之一,“盖衡山绵亘八百里,回雁(峰)为首,岳麓为足。”

洞庭:即洞庭湖。湘江水流入洞庭湖。

上联写山之气势;下联写水之壮阔。联语着笔高远,创新意境,寥寥十四字,把岳麓山云麓宫的宏伟气势和壮观的景色,如画图舒展在读者面前。见《中国古迹名胜对联选注》

295、 三贤祠 张之洞

江湖忠悃三迁客;

岭海人文百世师。

[简注]

三贤祠:在广东广州越秀山。祀虞仲翔,韩愈、苏轼。

张之洞(1837—1909),字香涛,一字孝达,号壶公,清直隶南皮(今属河北)人。同治进士。官至体仁阁大学士、军机大臣。卒谥文襄。有《张文襄公全集》、《联语丛录》。

忠悃:忠诚。

三迁客:三个谪贬在外的人。指三国时虞仲翔,他历事孙策、孙权,因范颜谏争,被谴徙交州。韩愈、苏轼均谪贬在外。

岭海:指广东、广西。两广地区五岭之南,临近南海,故称岭海。

人文:此谓礼教文化。百世师:谓人的品德学问永远是后代的表率。

联语简洁而意明,怀古抒情,表达作者对古代的三位贤人的缅怀与仰慕之忱。见《中华对联大典》

296、黄鹤楼 前 人

昔时整顿乾坤,缔造皆从江汉起;

今日交通文轨,登临不觉亚欧遥。

[简注]

黄鹤楼:见前注。

整顿:收拾。宋辛弃疾《水龙吟?甲辰岁寿韩南涧尚书》词:“待他年整顿乾坤事了,为先生寿。”

缔造:创建。指其创办枪炮厂、织布局等洋务事业。

交通:交互相通。《管子?度地》:“山川涸落,天气下,地气上,万物交通。”

文轨:文章的轨范。此指张创办洋务,推行新政的模式。

亚欧:亚洲和欧洲。泛指西方发达的国家。

上联以总督的口吻,议论江汉形势在全国所占的重要位置,切湖广军政长官的身分。下联对自己办洋务的成绩沾沾自喜,切清末洋务派首领的身分。

联语措词婉曲,得意之情跃然纸上,构思确实得体。而他任湖北学政时(1867年),正是太平天国被清廷“袭灭”之后的第四年,也题了一副黄鹤楼联,则切学政身分,多勉励口气:“江汉美中兴,愿诸君努力匡时,莫但赏楼头风月;輶轩访文献,记早岁放怀游览,曾饱看春暮烟花。”见《古今名联谈趣》

297、延平郡王祠 刘铭传

赐国姓,家破君亡,永矢孤忠,创基业在山穷水尽;

复父书,词严义正,千秋大节,享俎豆于舜日尧天。

[简注]

延平郡王祠:即郑成功祠。在台湾台南。郑成功,是收复台湾的民族英雄。

刘铭传(1838—1895),字省三,清安徽合肥人。曾任福建台湾巡抚,加兵部尚书衔,帮办海军军务。卒谥壮肃。此联是他在巡抚任内题的。

赐国姓:指郑成功曾受隆武帝赐姓朱,号“国姓爷”。永历政权封他为“延平郡王”。

矢:誓。

孤忠:见前注。

基业:此指从荷兰人手中收复台湾。

山穷水尽:比喻走投无路,陷入绝境。

复父书:郑成功的父亲郑芝龙,本是矢志效忠明朝的,曾在福州建立南明隆武政权,与清廷抵抗。不料顺治三年(1646)清兵入闽,他就变节降清,并写一封招降书给他儿子,劝儿子跟他一同降清,郑成功坚拒投降,并且复信给他的父亲,晓以大义。

俎豆:此指祭祀。舜日尧天:指太平盛世。

联语叙述史实,咏叹郑成功的忠贞气节和收复台湾的千秋功业,表达作者的仰慕之情。见《古今名联谈趣》

298、题涌翠山庄 洪 钧

问狮峰底事回头,想顽石能灵,不独甘泉通法力;

为虎阜别开生面,看远山如画,翻凭劫火洗尘嚣。

[简注]

涌翠山庄:在江苏苏州虎丘憨憨泉旁,为清代苏州一座私家别墅,山庄内建有问泉亭、送青簃(yí)、灵润精舍等建筑。清光绪年间驻外使节洪钧曾居于此。

洪钧(1839—1893),清江苏苏州人。同治进士。清末外交官,曾出使俄、德、荷兰及奥地利等国。官至兵部左侍郎。有《元史译文补证》。

狮峰:指苏州东北郊的狮子峰。俗有“狮子回头望虎丘”之说。该山多奇石,状若狻猊。

底事回头:为什么回头。因石洞形如螺旋,人游其中,往复常迷,得时时回头。

顽石:指虎丘的千人石,为生公说法处。据《十道四蕃志》:“生公讲经,人无信者,乃聚石为徒,与谈至理,石皆点头。”

甘泉:指虎丘山的憨憨泉。

法力:佛教用语,指佛法的能力。

虎阜:即虎丘山,又名海涌山。在苏州阊门外,下临山塘,群石环拱,与狮子峰对峙。

别开生面:意谓另创的新格局。

劫火:佛家语。指世界毁灭的大火。语出《高僧传》:“世界终尽,劫火洞烧。”佛教认为在一定的时间内出现的天地灾异变化现象为劫,有所谓“五百年一大劫”的说法。

翻凭:翻转凭藉。

尘嚣:指尘世纷争,官场欺诈。

联语写虎丘风物景观,描绘山水风光画境,反映洪钧居于此的郁闷的心境。虽然已是过着闲适自得的生活,但又欲凭藉“劫火”来洗涤这尘世的纷争。遣词婉曲,立意别有寄托。见《古今联语汇选》(一)

299、斗笠店 钟云舫

为爱烟霞,共尔远寻方药;

能耽风雨,与君出钓寒江。

[简注]

钟云舫(1847—1911),云一作耘,名祖棻,以字行,清四川江津人。廪生。以教读为业。工诗文词联,尤善长联,世称“长联圣手”。有《楹联稿》、《振振堂集》。

烟霞:指山水胜景。

方药:医方药物。

寒江:称秋冬季节的江河水面。唐柳宗元《江雪》诗:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”

联语清新雅致,韵味绵长,药农与钓叟的情趣尽从斗笠道来。

300、题骡马行 前 人

万里风云,仗我骅骝开道路;

一鞭雨雪,看他龙马显精神。

[简注]

骅骝:赤色骏马。比喻异才。唐杜甫《奉赠鲜于京兆二十韵》:“骅骝开道路,雕鹗离风尘。”

龙马:喻人老而弥健者。唐李郢《上裴晋公》:“四朝忧国鬓成丝,龙马精神海鹤姿。”

联语写得贴切涵蕴,言在联中,意在联外,情理交融,品味无穷。见《中华对联大典》

301、望江楼 前 人

几层楼独撑东面峰,统近水遥山,供张画谱,聚葱岭雪,散白河烟,烘丹景霞,染青衣雾,时而诗人吊古,时而猛士筹边。最可怜花蕊飘零,早埋了春闺宝镜;枇杷寂寞,空留着绿野香坟。对此茫茫,百感交集,笑憨蝴蝶,总贪迷醉梦乡中!试从绝顶高呼:问问问,这半江月谁家之物?

千年事屡换西川局,尽鸿篇巨制,装演英雄,跃冈上龙,殒坡前凤,卧关下虎,鸣井底蛙,忽然铁马金戈,忽然银笙玉笛。倒不如长歌短赋,抛撒此绮恨闲愁;曲槛回廊,消受得好风细雨。嗟予蹙蹙,四海无归,跳死猢狲,终落在乾坤套里,且向危梯俯首,看看看,那一块云是我的天?

[简注]

望江楼:见前注。

东面峰:指成都以东之龙泉山。

葱岭:对昆仑山、喀喇昆仑山的总称。

白河:白水江,源出四川松潘县,至广元西南汇入嘉陵江。

丹景:山名,在成都东南。

青衣:青衣江,源于四川芦山县,流入岷江。

吊古:凭吊古人往事。

筹边:守卫边防。

花蕊:人名,即花蕊夫人。指后蜀主孟昶的花蕊夫人。孟昶降宋后,她被虏于宫中。

枇杷:指枇杷门巷,唐代女诗人薛涛的故居。枇杷寂寞,典于唐代进士胡曾的《赠薛涛》诗:“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。”

香坟:指薛涛墓。

笑憨蝴蝶:战国时哲学家庄周曾梦见蝴蝶,不知他变成了蝴蝶,还是蝴蝶变成了他。

西川:四川别号西川、剑南。局:局势,局面。

鸿篇巨制:长篇大作。此指一系列历史人物事迹。

冈上龙:指诸葛亮。诸葛亮隐居,人称“卧龙”。

坡前凤:指庞统。庞统与诸葛亮齐名,人称凤雏。庞军前中箭,殁于四川德阳落凤坡。

关下虎:指李崇,魏孝文帝时任凉州刺史,辖蜀地,《魏书》说他有将略,养壮士数千,号曰:“卧虎当关”。

井底蛙:指公孙述。东汉末年,公孙述在四川自立为帝,马援斥之为“井底蛙耳”。

铁马金戈:比喻战乱年代。

银笙玉笛:指太平时的景象。

抛撒:排遣。

嗟:感叹词。

蹙蹙(cù):窘迫无依,心情不得舒展的意思。

“跳死”二句:谓自己跳不出贪官污吏设下的圈套。

套里:圈套里,罗网里。

危梯:高梯,指代高楼。

联语融四川风物、景观、历史名人、自己身世、处境于一炉,寄寓感慨,开合转承,一泻如注,气势汪洋,铿锵有致。见《古今名联谈趣》

302、人境庐 黄遵宪

药是当归,花宜旋覆;

虫还无恙,鸟莫奈何。

[简注]

人境庐:在广东梅县。为黄的别墅。

黄遵宪(1848—1905),字公度,号人境庐主人。清广东嘉应(今梅州)人。光绪举人。历任驻日、美、英参赞,总领事,江宁洋务局总办。与汪康年创办《时事报》。晚年提倡诗歌改革。有《人境庐诗草》。

当归:药名。

旋覆:此指旋覆草,草名,多年生草木,菊科。

奈何:鸟名,奈何鸟,即杜鹃。

联语叠用药名、花名、虫名、鸟名,串组成联,寄寓自己的政治信念。“药是当归”、“虫还无恙”,喻自己的政治信念决不会改变;“花宜旋覆”、“鸟莫奈何”,坚信自己的理想定能实现。构思新奇,用语双关,涵意深长,警弦之意,跃然言外。见《古今联话》

303、枕江亭 范当世

远客乍归,藉城东一亩园亭,白石青城寻旧约;

故家常在,喜江北百年人物,碧梧翠竹有清才。

[简注]

枕江亭:在江苏南京城东。

范当世(1854—1904),初名铸,字无错,后字肯堂,号伯子,清江苏南通州(今南通)人。岁贡生。光绪年间曾为李鸿章幕僚。后流徙江湖,客死旅邸。有《范伯子先生全集》、《范伯子联语》。

白石:指白石生,传说中的仙人。宋姜夔,字尧章,鄱阳人,别号白石。寓居苕溪,与白石洞为邻,潘转翁号之曰白石道人。

青城:指青城山,在四川都江堰市西南。相传东汉张道陵修道于此。道教称为第五洞天。清吴伟业《佘山遇姚翁出所画花鸟见赠》诗:“只今来白石,当日住青城。”

旧约:从前的约言。

清才:指才能优秀,操守高杰之人。

联语爽朗悠雅,旨趣清高,诗情浓郁,字里行间有对百年贤良的仰慕之忱,表达作者甘老江湖之慨。亲切可诵,耐人品味。见《古今名人联话》.

304、烟水亭 陈炽

胜迹表宫亭,况恰当庐阜南横,大江东去;

平湖满烟月,谁补种四围杨柳,十里荷花。

[简注]

烟水亭:在江西九江甘棠湖。据传亭为北宋理学家周敦颐所建,取“山头水色薄笼烟”之意,名“烟水亭”。

陈炽(1855—1900),字次亮,号瑶林馆主。清江西瑞金人。官军机处章京。撰有《庸书》内外百篇。光绪二十一年(1895)与康有为组织强学会。

表:显出,是。

宫亭:即宫亭湖。鄱阳湖又名。

庐阜:指庐山。

上联从空间入笔,从“南横”、“东去”广阔地域的风光中,烘托烟水亭的宏伟景象。展现烟水亭襟湖山带大江的气势;下联从近处着墨,描绘平湖的“烟月”、“杨柳”、“荷花”,把一幅烟水亭水墨画舒展开来。

联语由远及近,由面到点,将烟水亭秀美的湖光山色点染得层次分明,疏朗有致。见《古今联语汇选》(一)

305、黄鹤楼 李联芳

数千年胜迹,旷世传来,看凤凰孤屿,鹦鹉芳洲,黄鹄渔矶,晴川杰阁,好个春花秋月,只落得剩水残山。极目古今愁,是何时崔颢题诗,青莲搁笔;

一万里江山,几人淘尽?望汉口夕阳,洞庭远涨,潇湘夜雨,云梦朝霞,许多酒兴风情,尽留下苍烟晚照!放怀天地窄,都付与笛声缥缈,鹤影蹁跹。

[简注]

黄鹤楼:见前注。

李联芳,字芝轩,号实斋,清湖北麻城人,陕西平利籍。同治进士。官内阁学士。

旷世:历时长久。

凤凰:凤凰屿原在城外长江中。

鹦鹉:指汉阳的鹦鹉洲。

黄鹄渔矶:指武昌蛇山临江处的黄鹄矶。

晴川杰阁:见前注。

“是何时”句:据传李白游黄鹤楼,本欲题诗,见崔颢所题的诗刻于壁上,不敢题,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”

“望汉口”两句:见唐刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄元中丞》诗:“汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。”

潇湘夜雨:词调名。即《满庭芳》。见宋晁补之《满庭芳》词有“堪与潇湘暮雨,图上画扁舟”句。故又名《潇湘夜雨》。潇湘,指清深的湘水。

云梦:指云梦泽,武汉市以西地区。

联语写景抒怀,思绪纵横,“极目古今”“放怀天地”引出许多感慨,构思立意,遣词造句均恰到好处,在长联中亦算佳品。见《古今名联谈趣》

306、无壁楼联 丘逢甲

陆沉欲借舟权住;

天问翻无壁受呵。

[简注]

无壁楼:在广西梅县黄遵宪故居人境庐旁。戊戌变法失败后,黄遵宪被逐出政治舞台回梅县故居所筑。丘为之题了此联。

丘逢甲(1864—1912),字仙根,号蛰仙,别署沧海君,台湾彰化人。清光绪进士。官工部主事。主讲台湾衡文、罗山等书院。有《岭云海日楼诗钞》。

陆沉:无水而沉。喻隐居。引申为埋没。

权:权且,暂且。

天问:《楚辞》中篇名。屈原作。

上联用《南齐书》所载张融“权牵小船于岸上住”的故事,对黄的遭遇寄于同情。下联则借屈原放逐后,见楚先王庙及公卿祠堂,壁间绘有山川神灵及古贤等图画,愤而作《天问》,书之于壁,呵而问之,而现在连呵斥之壁也没有了,表示对清廷扼杀人才的愤恨。

联语化用典故,贴切工稳,感情深沉。

307、金山酒楼 前人

凭栏望韩夫子祠,如此江山,已让前贤留姓氏;

把酒吊马将军墓,奈何天地,竟将残局付英雄。

[简注]

金山酒楼:在广东潮州。此联乃作者在潮州讲学时所题。

韩夫子:即曾任潮州刺史的唐代文学家韩愈。

前贤:指韩愈。

马将军:指东汉伏波将军马援。马援,东汉初将领,字文渊,今陕西兴平东北人。曾任陇西太守,后又任伏波将军,后在镇压武陵“五溪蛮”时,病死军中。

残局:指清末光绪时的局势,当时有八国联军的入侵,中日甲午海战等。

联语述史寄慨,伤时感怀,一咏三叹,表达出作者忧国忧民的思想感情。见《古今名人联话》

308、勉家人 谭嗣同

为人竖起脊梁铁;

把卷撑开眼海银。

[简注]

此联于光绪二十四年(1898)八月离家进京时作。

谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,又号寥天一阁主,清湖南浏阳人。诸生。甲午战争后,提倡新政,为湖南维新运动的中坚。光绪二十四年,任四品卿军机章京。戊戌六君子之一。有《谭嗣同全集》。

铁:形容脊梁骨如铁一样刚强坚硬。

把卷:指读书。

眼海:谓眼睛深邃明澈如海。

银:喻眼光明亮,洞察精微。

上联意为做人应有凛然正气,铮铮铁骨和刚正不阿的精神;下联是说,读书要能明察事理,看清方向和独到的见解。联语述怀明志,气魄雄伟,勉人励己,至为感人。谭嗣同不愧是硬骨头的铮铮铁汉,真乃联如其人。见《古今名人联话》

309、时务学堂联 前 人

揽湖海英雄,力维时局;

勖沅湘子弟,共赞中兴。

[简注]

长沙时务学堂:在湖南长沙。此联于光绪二十三年(1897)十月作。

揽:招引。

力维:尽为维系。维,系维持。《诗经?小雅?白驹》:“系之维之,以永今朝。”

时局:当时局势。

勖:勉励。

沅湘:沅水和湘水。此指代湖南。

子弟:对后辈的统称。

共赞:共同辅佐,帮助。

中兴:由衰落而重新兴盛。

联语言简意深,刚劲豪迈,表达作者心系时局风云,寄望同仁后学,意切情真。见《古今名人联话》         

中华楹联报各个版面投稿须知:

一版:为新闻动态版。传递中国楹联学会的声音、活动,宣传各级楹联、诗词组织的经验、动态。各级楹联、诗词组织开展的重要活动(600字左右或更少)。一版投稿信箱:zhylb1b1@163.com

二版:为楹联赏析版。主要刊登古今楹联故事、楹联游记散记、楹联赏析、百家争鸣、创作体会、获奖感言、摄影配楹联等。二版投稿信箱:zhylb2b2@163.com

三版:为佳作欣赏版。主要刊登楹联理论、楹联新作、擂台揭晓及点评、各种贺联、获奖作品、绘画配楹联等。三版投稿信箱:zhylb3b3@163.com

四版:为综合副刊版。主要刊登各种专题、诗词、辞赋、古文、书画、摄影、诗歌、散文,征稿启事等。征稿启事和各种广告还可以根据需要和主办单位要求在任何版面刊登。四版投稿信箱:zhylb4b4@163.com

对联天地(dltdwxgzh)编发,欢迎其他公众号转载!转载请注明出处。

(0)

相关推荐

  • 白藏阁三期《古今楹联名作选粹》读联集锦

    <古今楹联名作选粹>读联集锦 --白藏阁三期学员 序:白藏阁学堂是由中国楹联论坛执行站长金锐创立并执教,现已届第三期.根据课堂学习安排,前期由每个学员每日择5联轮流解读<古今楹联名作 ...

  • 清联300副赏析(101——160)

    本公众号以传播中华楹联的大美为主,兼顾诗词.书法等. 101.滕王阁 刘宗辉 有客临舟怀帝子: 何人下榻学陈公. [简注] 滕王阁:见前注. 刘宗辉:字古庵,清江西庐陵(今吉安)人.嘉庆监生. 帝子: ...

  • ​清联300副赏析(151——200)水能性澹为吾友; 竹解心虚是我师

    151.关帝庙 唐 琏 姓氏流香,大义与乾坤不朽: 风声持达,孤灯共日月争光. [简注] 关帝庙:在甘肃兰州.祀关羽.关羽,三国河东解人.字云长,与刘备.张飞结为兄弟,因功封汉寿亭侯.死后,明时进爵为 ...

  • 清联300副赏析(101至150)

    101.滕王阁 刘宗辉 有客临舟怀帝子: 何人下榻学陈公. [简注] 滕王阁:见前注. 刘宗辉:字古庵,清江西庐陵(今吉安)人.嘉庆监生. 帝子:见前注. 下榻:东汉陈蕃任豫章(今南昌)太守时,不接待 ...

  • 清联300副赏析(51至100)。日看犁云耕雨; 时欣弄月吟风

    51.张氏书屋联 徐时作 寄迹此山中,数亩方田,日看犁云耕雨: 忘机斯世外,三间古屋,时欣弄月吟风. [简注] 张氏书屋:在东楚境内,具体地址未详. 徐时作(1697-1777),字邺侯,号筠亭,清福 ...

  • 清联300副赏析

    260.无隐精舍 莫友芝 入座有情千古月: 当窗无恙六朝山. [简注] 无隐精舍:在江苏南京城西的胡园,胡恩燮(字煦斋)奉母居此.园主人别号愚园,故人称为愚园. 莫友芝(1811-1871),字子偲, ...

  • 清联300副赏析(201——259)内含链接:(1—200)

    201.飞云洞 龚学海 洞辟几时?抚孤松而不语: 云飞何处?输老鹤以长闲. [简注] 飞云洞:在贵州黄平东坡山,又名飞云崖,似洞非洞,内部极宽.洞内石乳倒垂,形成各种天然的怪异形象.清代鄂尔泰曾称此为 ...

  • 七言的力量——人物联300副欣赏

    七言的力量--人物联300副欣赏 作者:三少爷的微笑 盘古 斧劈人间一混沌: 手推天地大磨盘. 黄帝 帝心只是为民子: 龙血何妨化酒浆. 夸父 汤谷齐升十日烈: 大荒竞走一人狂. 孔子 列国周游如弟子 ...

  • 七言的力量——风景联300副欣赏

    七言的力量--风景联300副欣赏 作者:三少爷的微笑 七言风景联(300副) 无字碑 万木春风磨古字: 千山夜雨洗前朝. 浔阳楼 一樽酌月舒白傅: 千古寻侠任此楼. 洞庭湖 鱼龙九转潇湘月: 太白长歌 ...

  • 贾雪梅 | 入选佳联300副作品汇总

    作品汇总 贾 雪 梅 入选佳联三百副 前言 2007-2018,中国楹联学会对联文化研究院主编的<佳联三百副>,从侧面记录了我十二年的对联历程.汇总以记,鸿雪留痕.谢谢编委,谢谢诸评! - ...