月亮又大又圆,老外才不说big and round!这样说才地道!
英语口语·实用口语
吉米老师先祝大家阖家团圆、中秋快乐!
今天要讲的是月亮“又大又圆”用英语怎么说?很多同学说的 big and round,实则不然。big 倒是没问题,这问题就出在 round 上。
round 表示“圆的”,强调球形。月亮作为一个球体,本身就是圆的,并不是到了十五才圆,所以就算初一说 the moon is round 也是对的。
那十五的月亮“圆”用英语怎么说呢?老外用的是这个单词:
“又大又圆”用英语怎么说?
big and full
又大又圆
老外说“圆月”通常说的是 full moon,月初的一轮新月叫 new moon,当月亮成为一个半圆时,就变成了 half moon。
所以呢,十五的月亮又大又圆要用 big and full 来形容。
The moon is big and full tonight.
今晚的月亮又大又圆。
once in a blue moon
非常难得,罕见的
blue moon 意思就是说月亮看起来是蓝色的,这是一种非常罕见的现象,所以人们就用 once in a blue moon 表示“非常难得,罕见”。
I watch TV once in a blue moon.
我很少看电视。
月饼 mooncake
over the moon≠月亮之上
over the moon
非常开心
over the moon 不是“月亮之上”哦,它真正的意思是“非常开心”,“因......非常开心”可以说 be over the moon about something。
She is over the moon about visiting her grandma on the Mid-Autumn Festival.
能在中秋节看望她奶奶,她非常开心。
ask for the moon
异想天开
ask for the moon 字面意思是“想要月亮”,这完全是不可能的嘛,所以这个短语的引申含义就是“异想天开、痴人说梦”。
现实点,别异想天开!
many moons ago 很久以前
many moons ago
很久以前
many moons ago 可不是“很多月亮以前”,它相当于 a long time ago,所以是“很久以前”的意思。
The story happened many moons ago.
故事发生在很久以前。
小学生体验做月饼
promise someone the moon
做出不可能实现的承诺
promise someone the moon 字面意思是“许诺某人月亮”,这也是不可能的,所以这个短语引申意思就是“做出不可实现的承诺”。
既然你不能信守诺言,一开始就不要向任何人做出不可能实现的承诺。
拓展
想入非非 aim at the moon
闲逛 moon around
出神 moon over
被晒黑 catch the sun
命中注定 in the stars
但愿人长久,千里共婵娟。
May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
一家人中秋团聚