《列子》卷1天瑞诗解8死者德徼静虚真情
题文诗:
子贡倦学,告仲尼曰:愿有所息.仲尼答曰:
生无所息.贡曰然则,息无所乎?仲尼曰有,
望其圹也,皋如宰如,坟如鬲如,则知所息.
子贡叹曰:大哉死乎,君子息焉,小人伏焉.
仲尼乃曰:汝知之矣,人知生乐,未知生苦;
知老之惫,未知老佚;知死之恶,未知死息.
晏子有曰:古之有死,仁者息焉,不仁者伏.
其死也者,德之徼也.古者有谓,死人归人,
而则生人,为行人矣.行不知归,失家者了.
一人失家,一世非之;天下失家,莫知非焉.
有去乡土,又离六亲,废其家业,游于四方,
而不归者,何人也哉?世必谓之,为狂荡人.
有钟贤世,矜其巧能,修其名誉,夸张于世,
而不知已,亦何人哉?世必以为,智谋之士.
此二者也,胥失者也.而世与一,不与一也,
唯圣真情,能知所与,能知所去.或谓列子:
子奚贵虚?列子答曰:虚者无贵,非其名也,
莫如静虚,静虚真情,得其居矣;取也与也,
失其民矣;事破䃣后,有舞仁者,弗能复也.
【原文】
子贡倦于学,告仲尼曰:“愿有所息。”仲尼曰:“生无所息。”子贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼曰:“有焉耳,望其圹,皋如也,宰如也,坟如也,鬲如也,则知所息矣。”子贡曰:“大哉死乎!君子息焉,小人伏焉。仲尼曰:“赐!汝知之矣。人胥知生之乐,未知生之苦;知老之惫,未知老之佚;知死之恶,未知死之息也。晏子曰:'善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁者伏焉。’死也者,德之徼也。古者谓死人为归人。夫言死人为归人,则生人为行人矣。
行而不知归,失家者了。一人失家,一世非之;天下失家,莫知非焉。有人去乡土、离六亲、废家业、游于四方而不归者,何人哉?世必谓之为狂荡之人矣。又有人钟贤世,矜巧能,修名誉,夸张于世而不知已者,亦何人哉?世必以为智谋之士。此二者,胥失者也。而世与一不与一,唯圣人知所与,知所去。”
或谓子列子曰:“子奚贵虚?”列子曰:“虚者无贵也。”子列子曰:“非其名也,莫如静,莫如虚。静也虚也,得其居矣;取也与也,失其民矣。事之破䃣而后有舞仁义者,弗能复也。”
【译文】
子贡对学习有些厌倦,对孔子说:“希望能休息一阵。”孔子说:“人生没有什么休息。”子贡问:“那么我也就没有休息的时候了吗?”孔子回答说:“有休息的时候。你看那空旷的原野上,有高起来的地方,好像是墓穴,又像是土丘,又像是底朝上的饭锅,就知道休息的时候了。”子贡说:“死亡真伟大啊!君子在那时休息了,小人在那时被埋葬了。”孔子说:“赐!你现在已经明白了。人们都知道活着的快乐,却不知道活着的劳苦;都知道老年的疲惫,却不知道老年的安逸;都知道死亡的可恶,却不知道死亡是休息。晏子说过:'真好啊,自古以来就有死亡!仁慈的人在那时休息了,不仁的人在那时被埋葬了。’死亡是德所求取的事情。古人把死人叫做'归人’。说死人是'归人’,那么活着的人就是'行人’了。
一直在外面行走而不知道回家,那是抛弃了家庭的人。一个人抛弃了家庭,所有世上的人都反对他;天下的人都抛弃了家庭,却没有人知道反对。有人离开了家乡,抛弃了亲人,荒废了家业,到处游荡而不知道回家,这是怎样的人呢?世上的人一定会说他是放荡而疯狂的人。又有人专心致志于盛世之治,自以为聪明能干,于是博取功名,到处夸夸其谈而不知道停止,这又是怎样的人呢?世上的人一定会认为他是有智慧谋略的人。这两种人都是错误的,而世上的人却赞扬一个,反对一个。只有圣人才知道什么该赞扬,什么该反对。”
有人对列子说:“您为什么以虚无为贵呢?”列子说:“虚无没有什么可贵的。”列子又说:“不在于事物的名称。关键在于保持静,最好是虚。清静与虚无,便得到了事情的真谛;争取与赞许,反而丧失了事情的精义本性。事物已被破坏,而后出现了舞弄仁义的人,但却不能修复了。”