G23杜甫五律组诗《水槛遣心二首》读记
杜甫五律组诗《水槛遣心二首》读记
(小河西)
此组诗作于上元二年(761)。杜甫居成都草堂后,在江边还添了专供垂钓、眺望的水槛(jiàn)。槛:栏杆。【《滕王阁序》(唐-王勃):“阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”】遣心:抒发情怀。
去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。
轩:长廊。楹(yíng):柱子。轩楹:廊柱。《同元使君舂陵行》(杜甫):“呼儿具纸笔,隐几临轩楹。”《见远亭》(唐-张旭):“野色轩楹外,霞光几席间。”
赊(shē):远;长久。《滕王阁序》(唐-王勃):“北海虽赊,扶摇可接。”《古木卧平沙》(唐-王泠然):“古木卧平沙,摧残岁月赊。”
细雨:《道者院池上作》(宋-苏轼):“下马逢佳客,携壶傍小池。清风乱荷叶,细雨出鱼儿。”
燕子斜:《赠王左丞》(梁-何逊):“檐外莺啼罢,园里日光斜。游鱼乱水叶,轻燕逐风花。”《春归》(杜甫):“远鸥浮水静,轻燕受风斜。”《…深春》(唐-刘禹锡):“画堂帘幕外,来去燕飞斜。”
十万户:《元和郡县图志》卷31成都府:“开元户十三万七千四十六。”
大意:远离城郭,庭院宽敞。四周无村,放眼一望无边。清江水高,未淹没的江岸甚少。树木葱茏,晚霞中似乎鲜花更多。细雨蒙蒙,鱼儿从水面跃出;微风习习,燕子在天空飞斜。成都城中拥挤着十万户,此处却只有几户人家。
诗意串述:这组诗前章写水槛环境。首联写水槛大轮廓。因“去郭”,故庭园宽敞;因周边“无村”,故“眺望赊”。中二联写水槛眺望之景。一是江水平岸(“少岸”);二是林花晚多(晚霞)。三是细雨中鱼儿跃出(大雨则伏而不出);四是微风中燕子斜飞(燕体轻弱,风猛则不能胜)。江水浩浩。林花盛开。鱼儿欢快。燕子轻捷。末联呼应并补充首联。这儿不仅“轩楹敞”“眺望赊”,而且人少幽静。此诗写景生动,格律工整,四联皆对。
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祇老病,何得尚浮名?浅把涓涓酒,深凭送此生。
林塘:树林中的低洼地。《侍宴饯庾于陵应诏》(梁-刘孝绰):“是日青春献,林塘多秀色。”《萤火赋》(唐-骆宾王):“林塘改夏,云物迎秋。”
祇(zhī):适。《广雅》:“祇,适也。”《我行其野》(诗经):“成不以富,亦祇以异。”传:“祇,适也。《左传》襄公二十七年:“事未可成,祗成恶名。”(祇与祗均有“适”意。)
浅把:《新亭病后独坐…》(唐-白居易):“浅把三分酒,闲题数句诗。”
涓涓:细水;细水缓流貌。《荀子-引逸诗》(先秦):“涓涓源水,不壅不塞。”《说苑-敬慎》(汉-刘向):“涓涓不壅,将成江河。”《归去来兮辞并序》(东晋-陶潜):“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。”
大意:蜀地常常夜里下雨,早上站在江槛时天已放晴。夜雨之后,花叶湿润,林塘遍布。白天放晴,衣服干爽,枕席清净。俺难以适应现在的又老又病,又岂能看重虚浮的名声?手持浅浅的酒杯慢慢饮,深深地赖此度过余生。
诗意串述:后章首二联写天气特点。夜里下雨,天亮放晴。因夜雨,花叶湿润,林中水坑遍布。因朝晴,衣服可晾干,枕席清爽。从前章和后章前二联看,杜甫在水槛感觉很好。敞亮幽静景色美丽还气候适宜。杜甫对这儿相当满意。后二联写想法。现在自己又老又病,难道还要去追求那些虚浮功名?在这敞亮幽静美丽适宜的水槛中,备一壶浊醪,浅浅地倒上半杯,慢悠悠地品饮,俺要以此方式度过余生!“深”字耐人咀嚼,仔细品读,似有不甘意。