【欧美经典音乐】排箫《破晓》大卫.德林

《Morning has broken(破晓)》原作是一首出版于1931年的基督教赞美诗,英国作家Eleanor Farjeon(埃莉诺.法尔琼,1881年—1965年)以苏格兰某地传统曲调填词。

英语歌词

Morning has broken like the first morning

Blackbird has spoken like the first bird

Praise for the singing

Praise for the morning

Praise for them springing fresh from the world

Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven

Like the first dewfall on the first grass

Praise for the sweetness of the wet garden

Sprung in completeness where his feet pass

Mine is the sunlight

Mine is the morning

Born of the one light Eden saw play

Praise with elation, praise ev'ry morning

God's recreation of the new day

Morning has broken like the first morning

Blackbird has spoken like the first bird

Praise for the singing

Praise for the morning

Praise for them springing fresh from the world

Lama编译部分歌词
天刚破晓 
如同第一个黎明
黑鹂啼唱 
如同第一只鸣禽
赞美清晨 赞美春天
赞美生机勃勃的世界
甘甜雨露及时降落
天庭阳光照耀大地
如同第一滴露珠
落在新生的草地
花园湿润空气清新
神迹所至万物生长

这里Lama推荐排箫版《破晓》。
演奏者David Döring(大卫.德林)是现今最好的排箫演奏家之一。
视频应在克罗地亚拍摄。
—视频—

—音频—
---------------------------------
(0)

相关推荐