“交个女朋友”不是make a girl friend, 乱说会吓坏老外的

我们都知道“交朋友”用英语说是make friends,那么问题来了,“交个女朋友”可以说make a girlfriend吗?

‍‍‍‍

如果真这么说,外国友人可能会很诧异,因为正确的表达是:

get a girlfriend.

当然在生活中,也常常说成:

have a girlfriend.

我们来看两个例句:

If you keep on being so mean, you're never going to get a girlfriend.
如果你一直这么小气的话,是永远交不到女朋友的。
He had so many girlfriends. The last one was a girl in her 20s.
他交过很多女朋友,上一个是20多岁的女生。
在美剧《生活大爆炸》中,Leonard听说Bert交了女朋友,于是有了下边的对话:
Leonard: Sheldon says you have a new girlfriend.
Bert: I couldn't help myself. I guess I just love love.
-谢尔顿说你交了新的女朋友。
-我克制不住自己,大概我只是太爱爱情了。

‍‍‍

如果交不到女朋友的话,只能被安排去相亲了。那么问题来了,“相亲”用英语怎么说?

正确的说法是:
blind date.
我们来看两个例句:
I'm here for a blind date, but my friend didn't even give me a picture.
我是来相亲的,但我朋友都没有给到我相亲对象的照片。
My mother arranged for me to go on a blind date with a man tomorrow.
我妈妈安排我明天和一个男人相亲。

以上就是今天的内容啦

关于“交个女朋友”的地道表达

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐