女神奥黛丽·赫本,她的笑是初见天使的模样
奥黛丽赫本这位美若天使的英国知名演员,从闪耀荧幕,到一直,一直闪耀着我们的心。
她来过,世人说她是落入凡间的天使;
她走了,世人说她回到了上帝的身边。
她的美,来自于她对演员职业的专注,
来自于作为普通女人的爱情与婚姻,
来自于对公益事业的献身,
也来自于她对儿子的爱。
长子肖恩·费雷尔 (SeanFerrer)
长子肖恩·费雷尔和次子卢卡 (Dotti)
作为联合国儿童基金会的亲善大使,赫本的后半生完全奉献给了人道主义,她的脚步走遍了五大洲,帮助了无数儿童。
奥黛丽·赫本1929年生于比利时布鲁塞尔,父亲是一位国银行家,母亲是荷兰贵族后裔。六岁开始就读位于英国伦敦的贵族寄宿学校,但因为父母离异,赫本跟随母亲回到了荷兰。1939年时她进入安恒音乐学院学习芭蕾舞,之后第二次世界大战爆发。
《罗马假日》让她成了全世界最明亮的人,无数的陌生人给了她狂热的爱。
赫本的54岁长子肖恩和45岁次子卢卡,向英国国家肖像画廊提供了珍贵罕见的赫本写真照片,用来展示和纪念他们伟大的母亲。
奥黛丽·赫本的遗言:
若要魅力的嘴唇,请讲友善的话。
For attractive lips, speak words of kindness.
若要可爱的眼睛,请看到别人的好处。
For lovely eyes, seek out the good in people.
若要苗条的身材,把你的食物分享给饥饿的人。
For a slim figure, share your food with the hungry.
若要优雅的姿态,请与知识同行而不是独行。
For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.
美丽的秀发,在于每天有孩子的手指穿过它。
For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
人之所以为人,重要的是,有能力自我恢复,自我复活,自我解救,自我救赎;并非向人抱怨。
People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.
记住,如果你在任何时候需要一只援助的手,它就在你的肩臂下面。
Remember, if you ever need a helping hand, you ll find them at the end of each of your arms.
在年老之后,你会发现自己的双手能解决很多难题,一只手用来帮助自己,另一只用来帮助别人。
As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.
女人的美丽不在于她的穿着,她的身材,或者她的发型。
The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.
一个女人的美丽一定从她的眼睛中看到,因为那是她心灵的窗口,“爱”居住的地方。
The beauty of a woman must be seen through her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
女人的美丽不在于外表,一个女人真正的美丽在于她的灵魂深处。在于她给予的关怀,爱心,和她的激情。
The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives, the passion that she shows.
一个女人的美丽,随着岁月而增长。
The beauty of a woman grows with the passing years.
点击下面视频号收看,女神奥黛丽赫本
赫本很美,因为她有一颗天使般的心。
当然,也因为她真的看起来美得像天使。
觉得文章不错请点
领导说了,
您点一个
,
小编的工资就涨五毛!
喜欢文章,给个好看呗