今日考点:初高中文言文常见词“翌”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第十部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“翌”的用法

今天我们来一起学习古文中常见词“翌”的用法

翌(yì)

:翌日再与阿母言。(《珠儿》)

解析:“翌”指次于今日、今年的,“翌日”即第二天、明天、次日

句译:明天再和母亲说话。

PS:“翌年”则指第二年、明年、次年

      【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿(第十部分)  

        《珠儿(第十部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:儿曰:“姊命我陈旧闺中,乏疲,且小卧。翌日再与阿母言。”东邻赵氏女,故与惠为绣阁交。是夜,忽梦惠幞(fú)头紫帔(pèi)来相望,言笑如平生。且言:“我今异物,父母觌面(dí  miàn),不啻(bù  chì)河山。将借妹子与家人共话,勿须惊恐。”质明,方与母言,忽仆地闷绝。逾刻始醒,向母曰:“小惠与阿婶别几年矣,顿鬖鬖(sān  sān)白发生!”母骇曰:“儿病狂耶?”女拜别即出。

练习:儿曰:“姊命我陈旧闺中,乏疲,且小卧。翌日(   )再与阿母言。”东邻赵氏女,故与惠(   )绣阁交。(   )夜,忽梦惠(   )头紫(   )来相望,言笑如平生。且言:“我今异物,父母觌面(   ),不啻(   )河山。将借妹子与家人共话,勿须惊恐。”质明,(  )与母言,忽(   )地闷绝。(   )刻始醒,向母曰:“小惠与阿婶别几年矣,顿鬖鬖(   )白发生!”母骇曰:“儿病狂耶?”女拜别即出。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

第二天。

是。

这。

束发包头的头巾。

披在肩上的装饰物。

见面。

无异于、不亚于。

正。

倒、倒地。

过了。

头发下垂的样子。

练习2:

小孩说:“姐姐让我把她带到以前闺房里,(困乏疲倦暂且小睡(片刻)。明天再母亲说话。”东边邻居赵家的女儿,原来和小惠是闺阁(一起)绣花的朋友。这一夜,赵家女)忽然梦见小惠戴着头巾穿紫色披肩前来看她,音容笑貌好像生前一样。并且小惠)说:“我现在死了父母见面无异于相逢打算用妹妹(的身体)和家人一起说话不必害怕。”天刚亮,正和母亲说话,忽然地昏了过去。过了一刻(赵家女)才醒过来母亲说:“小惠婶婶分别几年您)竟然满头白发了!”赵母惊骇地说:“女儿(你)得了疯病吗?”赵家女儿拜别赵母走了出去。

【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(异物、一刻、鬖鬖等

《珠儿》本段小惠说“我今异物,父母觌面(dí  miàn),不啻河山”,这里的“异物”婉指死亡、不在人世;“河山”代指(死后和父母)重逢艰难,就像河、山要见面一样。

《珠儿》本段赵家女“忽仆地闷绝。逾刻始醒”,这里的“刻”指一刻,表示时间短暂;现在,一小时分为四刻,“一刻”即15分钟;古代没有钟表的时候,使用漏壶计时,一昼夜分为一百刻,“一刻”即为14.4分钟。因而常用“一刻”泛指时间不长、一会儿。

《珠儿》本段“小惠与阿婶别几年矣,顿鬖鬖(sān  sān)白发生”,这里的“鬖鬖”指头发下垂的样子、(头发或其他物)蓬松散乱状,如南宋爱国词人辛弃疾的《行香子·云岫如簪》:“岸轻乌,白发鬖鬖。”

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐