20年后《老友记》荧幕CP被曝热恋,秒上热搜!外网传疯!
1
Albert讲解抢先听
If you’ve logged on to any social media in the past 24 hours, you may have noticed that the internet has been losing it over some recent reports that Jennifer Aniston and David Schwimmer are dating.
2
背景补充阅读
对这个板块不感冒的同学,可以点击下面的名片关注「Albert说英闻」(官方备胎号),直接进入【纯净】版,听Albert的英文讲解:
最近,《老友记》又出新消息,是个恋情瓜,说詹妮弗安妮斯顿和大卫休默几个月来一直在约会!
报道是这么说的,一位消息人士说:
“在重聚之后,很明显对过去的回忆激起了他们两人的感情,他们两个之间一直以来不得不压抑的化学反应仍然存在着。(重聚)拍摄结束之后,他们立即开始互相发消息,就在上个月,大卫从自己纽约的家飞到了洛杉矶去看詹妮弗。”
“他们一直在詹妮弗的家里待着,晚上她在家里做饭,他们一起聊天、大笑,享受着美好的时光。他们还被看到在圣芭芭拉詹妮弗最喜欢的一个葡萄园附近散步,一边喝着红酒,一边深入地交谈,很明显他们之间火花四溅。”
再加上两个人上周都还在宣传《老友记》的周边,大卫发的帖子里只标记了詹妮弗。
而詹妮弗的帖子里,提到了他们这一对在剧中标志性的台词,“We were on a break”(我们当时分手了)改成了“we were SO not on a break”(我们当时绝对没有分手)~
消息一出,老友粉们简直狂喜。
尤其是在外网该消息疯传,立刻冲上了推特热搜。
这一对经典美剧《老友记》中诞生的银幕情侣,Rachel和Ross,从1994年到2004年,十年都在银幕上为彼此神魂颠倒,是无数人心目中的神仙爱情。
而在今年5月的重聚节目里,时隔20多年,他俩终于承认,当年其实在现实中也对彼此有感情!
虽然这次曝出的恋情瓜还只是绯闻阶段,但大家实在是太想让他们在一起了。
我们坐等绯闻后续,等一个梦想成真,穿着洁白婚纱的Rachel推门而入,俩人拥抱在一起。
3
讲解回顾&笔记
▼
【双语讲解&文本朗读】
笔记诚可贵,讲解更精彩
If you’ve logged on to any social media in the past 24 hours, you may have noticed that the internet has been losing it over some recent reports that Jennifer Aniston and David Schwimmer are dating.
📝知识点
1 log on [lɔːɡ ɑːn]
登录
2 lose it[luːz ɪt]
情绪失控
3 date [deɪt]
谈恋爱;和某人谈恋爱
比如:We’re dating. I’m dating Rachel.
4 date [deɪt]
n. 恋爱对象
比如:Rachel is my date.
5 date [deɪt]
n. 约会
比如:I have a date with Rachel tonight.
6 blind date [ˌblaɪnd ˈdeɪt]
n. 相亲
比如:I have a blind date with Rachel tonight.