外国爱情诗赏析《蔷薇》〔日本〕 小海永二
〔日本〕 小海永二
在忧伤中开花,
……一朵蔷薇。
从红花瓣儿似的唇间,
泄露出一道叹息的虹彩,
燃烧着的爱情之火,
闪光把瞬间的欢喜映在眼底。
我,敞开门扉,
沉痛地紧紧拥抱你。
那时,在忧伤中开着,
……一朵蔷薇。
(罗兴典 译)
小海永二(1931— ),日本当代诗坛活跃的人物之一,兼诗人、诗评家、诗歌编辑家于一身。东京人,现任横滨国立大学教授,日本现代诗人会常务理事。青年时代出过《风土》、《定本岭》等诗集。近年又出版了诗集《轻浮的时代暗淡的歌》和《小海永二诗集》。其诗追求自然,不重雕琢,诗中铺叙的是真情实感的自然流露。
《蔷薇》选自他青年时代的诗集《定本岭》,自然带着青春时代美丽的忧伤。诗以“蔷薇”为题,绽放一段青春的恋情。巧合的是日本当代另一位诗人嵯峨信之也曾把爱之花的色彩涂进蔷薇的花瓣里,他写道:
什么叫恋情,
它也许有如蔷薇的新品种。
强烈的芳香,
郁郁寡欢的颜色,
还有一身的倦怠……
娇容慵倦,带一份美丽的忧郁,芳香四溢。蔷薇,以其香色姿容幽妙地呈现出恋情赋于人们的种种感觉情态。如果说嵯峨信之的“蔷薇”让人仿佛在远处领略它略带感伤的芳婉,小海永二的“蔷薇”则是令人仿佛切入那花蕊,体味那花瓣捧不下的情思。
“在忧伤中开花,/……一朵蔷薇。”爱在心野中绽放,爱如蔷薇花般芳甜,但也如蔷薇花般带着清新的苦涩。如果在一张面容上看不到忧伤,那么他一定还没有爱。所以诗人在洞悉了爱之于人的感觉后,准确地捕捉住“忧伤”这一至深的爱态,勾勒出一个痴苦爱着的少女形象。“从红花瓣似的唇间,╱泄露出一道叹息的虹彩,/燃烧着的爱情之火,/闪光把瞬间的欢喜映在眼底。”就如花瓣再也捧不下情怀,少女的一点红唇再也掩不住积蓄在心的浓浓的情思,终于一道叹息泄出了她心中盛不下的苦恋。而那一声娇柔的叹息像一道七色的彩虹挂在蓝天,诗人让这份美丽的爱的忧伤做个美丽的升华:把有限推向无限,把抽象化为形象,用一道彩虹载满了青春恋情那许多愁。然而,无论愁几多、忧几许,被爱涨满鼓荡的心核都是欢喜的、明耀的,仿佛一团火在烧烧。如此,爱装点着少女,如红色蔷薇般美艳,其郁郁寡欢的深沉姿容和闪亮在眼底的欢喜,把这丽质的生命点化得格外生动。
面对这样一株忧伤而欢喜的“蔷薇”,“我”再也按纳不住久蓄心中实成得沉甸甸的爱,“敞开门扉,/沉痛地紧紧拥抱你。”心灵的门扉打开了,积满的爱喷涌而出,一个“沉痛”,写出无限的渴切,无限的恋苦,无限的眷念,无限的春愁,还有一份深诚,比“温柔地”“热烈地”“欢快地”等等这所有修饰语,都更深切地表现了“我”的爱的赤足,至深至切。这一“沉痛”令人心颤,点化出全诗异常内在持重的底韵。“那时,在忧伤中开着,/……一朵蔷薇。”爱,永远是坠着忧伤的沉甸甸的一份。在轻松里,你找不到爱。
全诗用的是一种既热烈又忧伤的抒情调子,准确地谐合着青春恋情的旋律,传达出年轻的心那热烈而伤感的爱的律动。这是至美的艺术境界,比一片光明,一片欢喜更具艺术魅力。在爱的世界里,忧伤是美的,美得如同红艳而寡欢的蔷薇。诗人在这首爱情诗中正是把本来对立的情绪:忧伤与美丽,叹息与欣喜做了高度合谐的统一,创造出底韵实足的艺术珍品,为后世留下一朵奇韵独飘的“忧伤的蔷薇”。
诗中意象也一如蔷薇般美丽动人:一朵忧伤的蔷薇,一声从花唇中泄出的轻婉叹息,一道挂在心空里的叹息的彩虹,一抹眼底的欢喜的火光,有声有色、有形有影,有轻柔有赤灼,构成绚丽的爱的心园风景。
诗的文字洗炼,意味隽永。开篇简净的几个字:“在忧伤中开花,/……一朵蔷薇”含尽无限情愁;结尾用“在忧伤中开着,/……一朵蔷薇,”绽放出恋苦无限。而这两句只换一字,却变换了时态,“开花”“开着”,本已表明时过境迁,然而,只是时间变了,其他一切的一切一如既往,情思如初,仍是那么“忧伤”地爱着,仍是那么“沉痛”地爱着,仍是那么沉甸甸地爱着。这不仅在诗歌形式上造成萦回不已的氛围,增强艺术感染力,而且在内容上也造成了更为久长的余韵,令人咀味不已,就如那朵忧伤的蔷薇。