有关数量意义的翻译

翻译时你是不是还在为数字的表达头痛不已?翻译时你为什么不能迅速的翻译出数字来?本期,渺渺小编从功能语法的角度独家总结出各种数字的表达,你还在等什么?

1. 近似数的表示法

1)用连词符号或连接词или连接两个数词,使近似数限制在一定范围内,相当于汉语“2年或3年”结构。

При медленной ходьбе у человека длина щага равна семидесяти-семидесяти пяти скантиметрам.

复合形容词前半部是数词时,也可使用上述方法表示近似数:семи-восьмибалльный ветер.

2)用颠倒词序的手段,即名词放在数词前;数词前有前置词,名词放到前置词前;数词后如果有量词(штука, экземпляр, человек),只需把量词放到数词前,名词和形容词位置不动。近似数在句中做主语时,谓语现在时用单三,过去时用中性。

Поезд остановился на одной из станций, километрах в двухстах от Пекитна.

Влади показалась лодка. В ней было человек щесть ребят.

3)副词почти, примерно, приблизительно。

Он ушёл примерно в шесть часов.

4)около+第二格:

Собралось около ста рабочих.

5)В районе+第二格(口语);порядка+第二格(科技,一般用于大数),这是两种近几十年来新出现的用法。

Встретимся в районе пяти чпсов.

Это даёт экономию порядка 20 миллионов рублей.

6)с+第四格(名词)

Уже с неделю несло вьюгой.

2.大于或小于、多余或少于的表示法

1)Больше(более), ментше(менее)+数词(用第二格),больше, меньше常用语口语体,более, менее常用语书面语体。

В США насчитывается более двадцати миллионов негров.

Больше(более), ментше(менее)有时还可以与形容词第五格немногим(少许的)连用,表示超过或不足的量较小,比较:

Прошло больше часа.(过了一个小时多。)

Прошло больше немногим часа.(过了一个小时多点。)

2)Больше чем(более чем), меньше чем(менее чем)+数词,无支配关系,因为它们来源于比较级和чем引出的比较语。当“数词+名词”组合处于间接格或前有前置词时,使用该结构。

Старик-бедняк, несмотря на свой более чем семидесятилетний возраст, всё ещё трудится.

На площади, равной более чем миллиону квадратных метров, созрели хлеба.(равный )

Менее чем за 20 лет наша страна прошла путь, который ведущие капиталистические страны прошли в развитии нефтепромышленности за 40-50 лет.

在成语Два и более..., три и более..., четыре и более...结构中,后面的名词只受,два, три, четыре支配用单数二格,如: четыре и более ценных предложения。

3)свыще+第二格,表示“多于……、……以上”:

Они подряд работали свыше 20 часов.

4)За +四格,表示“超过”,常用于下列情况:

(1)表距离、路程

А доктор жил за сорок километров.

(2)表年龄(……开外)

Молодым людям в возрасте за двадцать лет неловко рассчитывать только на помощь родителей.

(3)表一般数量

У нас плановая урожайность--за тридцать центнеров с гектара.

5)под+第四格,表示不足,但接近所指数量。常用于下列情况:

(1)表一般数量

Тут уже было их человек под сто.

(2)表年龄

Бдизкой по духу оказалась женщина под пятьдесят.

(3)表温度

Мороз за окнами--под пятьдесят.

3. 倍数、百分数、数量增减的表示法

1)倍数

(1)增加若干倍可以用увеличиться, возрасти, повыситься, превыситься, превзойти, больще, выше和во сколько раз一起表示。公式:увеличиться в 3 раза“增加到X倍,或增加了(X-1)倍。”也可用动词удвоиться(增加到两倍,增加了一倍)、утроиться(增加到3倍,增加了2倍)表示。

Жилой фонд города сейчас составляет 5 миллионов квадратных метров--в два с половиной раза больше, чем до войны.

В 1952 году сбор хлопка удвоился по сравнению с 1949 годом.

(2)减少几分之几可用уменьшиться, понизиться, сократиться, ниже, меньше和во сколько раз来表示。公式:уменьшиться в 3 раза“减少到1/X或减少了1-1/X。”

Новые процессы позволили снизить трудоёмкость в 35 раз. В 10 раз сократился брак.

表示增加或减少时可用副词вдвое, втрое, вчетверо....вдесятеро来代替в два раза, в три раза。

2)百分数和实际数量的增减

Увеличиться(уменьшиться)或больше(меньше) на сколько (сколько процентов)来表示增加(或减少)了多少(百分之多少)。На后面的是纯增加或减少的数量。

Увеличиться(уменьшиться) до скольких (скольких процентов)增加(或减少)到多少(百分之多少)。

В прошлом году наши железодорожники добились сокращения вагонов на два часа против нормы.

4. “平分数量”的表达

表示“各有多少”,其用法较为特殊:

1)数词为один(одна, одно)包括合成数词时,名词数词均用三格。Пять-девяносто或 тысяча, миллион, миллиард用第三格,但名词(形容词)用复数二格。(当тысяча等词不是单独使用而是用作合成数词的组成部分时,另当别论。)

Принимайте эту микстуру три раза в день по пяти капель.

В нашем уезде с каждого  му сняли по тысяче цзиней зерна.

2)数词为два(две), три, четыре包括合成数词时,要用第四格形式,其后名词用单数二格。数词为сто, двести-четыреста时,要用第四格形式,其后名词用复数二格。

Каждый член платит членский взнос по двадцать два рубля в год.

5. 数量判断与数量评价

1)说“某事物有多少”属于数量判断句,其词序是“名词在前,数量在后”,同时名词用第二格(可数名词用复数二格),后面的俄数量部分可以是数词、不定量副词也可以是固定组合。

Всех болезней четыреста четыре.

Покупателе немного, но зрителей куча.

Дел у меня целый вагон.

2)表达“够不够,充分不充分”用谓语副词достаточно, недостаточно, довольно, вдоволь前置词组合в достатке或无人称动词(не) хватит, (не) хватает,所涉及的事物用第二格。

Взрослому человеку достаточно восьми часов сна.

У нас всего вдоволь.

3)“大量存在”的口语表达形式,表示“这么多,那么多”,用在口语和文艺作品中,由第二格名词作主要成分:

В сочинениях--живые зарисовки, юмор. Но ошибок. Ошибок!

6. 事物组成上的数量关系的表达

“住宅有4个房间”“房子共5层”“书中有300首诗”等的俄语表达:

1)名词一格—в +数名组合

Квартира--в три комнаты.

2)В +名词六格—数名组合

В гостиной--два окна.

3)名词一格(состоит)из +数名组合

Книжка из 300 стихтворений.

4)В +第四格名词+входить, войти数名组合,著作、队伍、组织等组成

В делегацию войдет 25 человек.

7. 事物的物理特征

1)“某物长、宽、高、厚、重、深、功率等为多少”用物理量名称词(五格)++数名词组(四格),也可不用。

Груз весом в 4-5 тони.

2)“墙的厚度为1米”的表达:

Толщина стен--один метр.

Толщина стен составляет один метр.

Толщина стен равна одному метру.

Толщина стен равняется одному метру.

Толщина стен достигает одного метра.

“墙高达到……米”的表达:

В высоту стены достигают пяти метров.

По высоте стены достигают пяти метров.

Высотой стены достигают пяти метров.

坚强意志,谱写着把一切献给党和人民的壮丽诗篇。艺术特色《钢铁是怎样炼成的》是一部小说,小说中的许多故事都来自于作者的亲身经历,因此读起来更加真实可信,亲切感人。但作者又不拘泥于生活事实,对人物和情节做了大量典型化处理。小说的全部描写都围绕着主人公的成长来展开,结构紧凑自然.在刻画主人公性格的时候,又从不同的角度来表现他的优秀品质。通过描写保尔怎样对待监狱、战争、工作、友谊、爱情、疾病、挫折,以及怎样对待革命与个人、公与私、生与死等重大问题的态度,把保尔这一钢铁战士的形象塑造得格外丰满生动,光彩照人。小说写人以叙事和描写为主,同时穿插内心独白,书信与日记,格言警句等。环境描写语言简洁优美,富有表现力。

佛系二维码

千千万万的公众号中

能被你识别都是缘分

柠檬  2018年出生

(0)

相关推荐