译典 | 蝶恋花

译 典
2020.10.30 第278期
蝶恋花 中文 来自中国诗歌网 00:00 00:46
蝶恋花
李四维

昔日相逢春水面,

我是垂杨,你是翩翩燕。

我爱烟花多散漫,

你还王谢堂前见。

今日重来风露晚,

我已无绵,你已飘摇倦。

堤上谁人吹玉管,

犹堪共舞斜阳淡。

李四维,九零后,河南信阳人。毕业于武汉大学国学班,第一届“中华好诗词”节目冠军。
LI Siwei, born in the 1990s, a native of Xinyang, Henan Province. The poet graduated from the class of Chinese studies, Wuhan University, and he was the champion of the first Good Chinese Poetry TV show. (彭雅卓译)
蝶恋花 英文 来自中国诗歌网 00:00 00:51
A Butterfly’s Love for Flowers

By Li Siwei

Tr. ZHAO Yanchun

We met on spring water on the day past;

I’m a willow to weep, and you are a swallow to call.

I love mist and flowers all o’er the place cast.

As e’er, you fly and perch in a great hall.

Tonight you come back late with wind-blown dew;

I feel so listless, and you are tired out and in,

Who’s there on the dike and the flute does blow

To someone dancing in afterglow thin?

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长、其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.
栏目策划:金石开
栏目主编:赵彦春、莫真宝
组稿编辑:吕文澎
本期作者:李四维
本期译者:赵彦春
中英朗诵:朱盛杰
英文书法:凌光艺
本期排版:姜   巫
(0)

相关推荐

  • 别云间 | 译典

    译 典 2021.11.1 第524期   别云间 [明]夏完淳 三年羁旅客,今日又南冠. 无限山河泪,谁言天地宽. 已知泉路近,欲别故乡难. 毅魄归来日,灵旗空际看. 教育部组织编写,温儒敏总主编& ...

  • 祝贺︱东方封片戳研究会成立30周年

    7 月 15 日 周 六 热烈祝贺 闽沪邮缘 时值上海东方封片戳研究会成立30周年之际,八闽文献邮会应邀发去贺词一幅,受会长杨顺虎委托寄去一批封片戳供与会代表分享.特别感谢贺词书写者.本会理事.福建省 ...

  • 七律 乡席赠中原诗词研究会程会长、李副会长

    七律 乡席赠中原诗词研究会程会长.李副会长  中原结社即为家,慢沏乡音一盏茶.  有梦依心轻帛玉,以诗作马小天涯.  丝绸古路千山雨,明月清风遍地花.  已是春曛杨柳岸,雪融日暖任浮槎.

  • 新四军研究会会长张晓龙

    开国大将张云逸之孙.北京新四军研究会会长张晓龙

  • 河北校友中秋国庆双节聚会

    9月28日,一个中秋韵味犹在.国庆将至的延绵大雨远去.秋高气爽的美好日子,贸院河北校友在石家庄又相聚了. 这是河北校友会领导集体换届后的首次大型聚会,聚会现场共有16位校友参加.聚会通知一经发出,分布 ...

  • SAP Spartacus internationalization ( i18n ) 翻译问题的排错指南

    有 partners 在使用 SAP Spartacus 进行二次开发时,遇到这个警告消息:Translation key missing 'common.search' in the chunk ' ...

  • 南乡子·独自过红桥 | 译典

    译 典 2021.2.27 第363期 南乡子·独自过红桥 顾 随 独自过红桥. 朱夏青春影俱消. 一阵金风来四野,寒条. 落尽空林叶乱飘. 日日说魂销. 此度秋魂不可招. 万里南天人不见,长宵. 谁 ...

  • 潼关 | 译典

    译 典 2021.3.1 第364期 潼  关 谭嗣同 终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声. 河流大野犹嫌束,山入潼关解不平. 选自教育部组织编写,温儒敏总主编<义务教育教科书语文七年级(上)> ...

  • 登幽州台歌 | 译典

    译 典 2021.3.2 第365期 登幽州台歌 陈子昂 前不见古人, 后不见来者. 念天地之悠悠, 独怆然而涕下! 选自教育部组织编写,温儒敏总主编<义务教育教科书语文七年级(下)>第五 ...

  • 西溪吟苑歌 | 译典

    译 典 2021.3.4 第367期 西溪吟苑歌 钱明锵 傍溪营别业,烟景逼西邻. 芦荻秋飞雪,庭花夜酿春. 诗狂思用世,心静不沾尘. 偶向湖边望,青荷逐日新. 选自<中华诗词学会三十年·诗词选 ...

  • 会当凌绝顶,一览众山小 | 译典

    译 典 2021.3.8 第369期 望  岳 杜 甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸生曾云,决眦入归鸟. 会当凌绝顶,一览众山小. 选自教育部组织编写,温儒敏总主编< ...

  • 译典通

    译典通 Dr.eye 译典通 是英业达公司推出的系列翻译软件产品.Dr.eye译典通是 全球优秀的翻译软件,自1995年首次在台湾市场推出以来,深受华人用户和企业用户的好评. 软件语言中文.英文 软件 ...

  • 译典 | 黄庭坚《清平乐》

    译 典 2021.1.18 第334期 清平乐 黄庭坚 春归何处. 寂寞无行路. 若有人知春去处. 唤取归来同住. 春无踪迹谁知. 除非问取黄鹂. 百啭无人能解, 因风飞过蔷薇. (选自<义务教 ...

  • 曹操《观沧海》| 译典

    译 典 2021.1.19 第335期 观沧海 [东汉]曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中: 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至 ...

  • 金海湖秋色 | 译典

    译 典 2021.1.20 第336期 金海湖秋色 梁景启 两岸垂杨瘦,三山暮霭寒. 忽来相思雨,枫树叶流丹. (选自蔡世平.刘能英编<与诗词相伴的日子>,中国青年出版社2020年11月版 ...