别了,西方中心论!再揭英文单词里的中文密码

长期以来,我们接受的教育是“西方中心论”,认为中国从清朝末年就开始落后了,一直落后到今天。因此,谁如果说一声中国比西方强,便会引来一片的鄙视——比如某清华教授仅仅说了中国在很多方面超过美国的话,便面临被校友要求除名的尴尬境地。

只是,“西方中心论”者未必明白“分久必合,合久必分”的历史大道。比如清末时期引领工业革命之先的“英吉利“、”欧罗巴“,经过战争的洗礼时代的变迁,今日已经成为新中国的西南诸省;而清末时本来为满清殖民地的今日欧美国家,由于保留了洋务运动造枪造船的工业成果,翻身成为了”发达国家“。(详见《工业革命始于今日中国——从“瓦特”和“马力”说起》《今日欧洲的真历史(一):三色国旗背后的秘密》等文)。

不仅如此,当初作为中文拼音配角的“英文”,摇身一变,成为了世界语言,某些时候某些地方竟然成为时髦、高级的象征,中国大地上掀起了一轮又一轮学习英文的浪潮,甚至学中医和古汉语的都被要求会熟练英文,某些人靠教人学英文而成就了上市公司。

当然,不是说学英文不好,而是说,英文作为一种中文拼音,不应该被美化、神话、中心化,而应该还其本来的面目。为此,本号前面写了《”英格里希“绝配古中文——从父母称谓说起》,今日继续。

今天,我们就来探讨下英文1-10的发音问题,从中可以进一步发现隐藏在英文里的中文密码。

————————————

我们现在教小孩开始学数字时,会用一些比较形象的东西来做参考和比喻,以方便他们能理解和记忆。

比如我们会说,1象铅笔。

换成古人,他们怎么说呢?

他们会说,1象“挽”(ONE)

什么是“挽“呢?

《集韵》等载:“挽,引也。”

又载:“引,牵牛绳也。“

那么,1在英文里读“ONE",实际上是中文“挽”的拼音,其内涵是:1象绳子。

——————————————

同理,2在英文里读“TWO",实际上是中文”途“的拼音。途者,路也,其内涵是:2象弯曲的山路。

——————————

3在英文里读“THREE",实际上是中文”丝芮“的拼音。丝芮者,丝絮也,有一种长在树上的棉花叫做木棉,其棉絮呈瓣状累积在一起颇像数字3。

那么“THREE"的内涵是:3象棉絮。

————————

4在英文里读“FOUR",实际上是中文”伐“的拼音,内涵是:4象斧子。

——————————

5在英文里读“FIVE",实际上中文”肥乌“的拼音,其内涵是:5象胖乌鸦。

——————————————

6在英文里“SIX",实际上是中文”屎壳司“的拼音。

在古代,司、郎同意,都是负责主持的意思,比如我们听说过的”布政司“、”中书郎“等。那么”屎壳司“,相当于今天我们所称”屎壳郎“。

那么SIX的内涵是:6象负责推粪球的屎壳郎。

——————————

7在英文里读“SEVEN",实际上是中文”设刎“的拼音。

设,摆的意思。

刎,在古代是一种刑法,就是把头斩断,工具是铡刀。设刎,就是摆好的铡刀。

设刎,就是摆好的铡刀。

那么SEVEN的内涵,就是:7象摆好的铡刀。

——————————

8在英文里读“EIGHT",实际上是中文”爱特”的拼音。

《说文解字》载:“爱,仁之发也。”爱,就是出自血缘关系的表现。

爱最经典的表现,就是抱;抱的经典表现,就是两个胳膊连在一起呈环状。

特,有更加的意思,如说“特好”,就是好上加好。

爱特,就是爱上加爱,意为两个抱的动作叠加在一起,就是两个环状叠加在一起。

那么“EIGHT"的内涵就是:8象两个拥抱环叠加在一起。

这个没有合适的图片,请脑补。

——————

9在英文里读“NINE",实际上是”奶恩“的拼音。

《说文解字》载:“恩,惠也。”奶恩,就是给与奶的恩惠,即喂奶。

喂奶的时候,乳头在下,乳房在上,颇像一个9的形象。

那么NINE的内涵,即是:9象喂奶一样。

无图,脑补。

————————

10在英文里读“TEN",实际上是”滕“的拼音。

《说文解字》载:“滕,水超涌也。”滕,就是水涌出水面,就是今天的喷泉。

喷泉喷出水面时,会另外形成一个圈状的水球;而这时候的水平面,又象一个1,二者组合在一起,就是一个10。

那么TEN的内涵就是:10象喷泉一样。

————————————

1-10的英文数字发音再次有力说明,先有象形的中文,后有字母的英文,英文只是中文拼音的一种。

需要指出的是,“英格里希”发源于今日四川、陕西、甘肃交界一带,但是我们今天普及的普通话发源于北京一带,因此,对于同样的中文,普通话的发音和英格里希的发音并不完全相同。但是,如果我们用某些方言来读一些中文,就会发现和英文发音高度重合。

比如上面的7,“设刎”,如果用安阳土语来读者两个字,其与“SEVEN"发音的重合度要比普通话发音高很多。

还有“FASHION",是中文”法新“的拼音。法新,效法最新,即是流行、时髦的意思。如果用安阳土语来读这两个字,和英文的重合度也比普通话高很多。

总之,不论是工业革命还是其传播载体英文,其发源地都是在今日中国境内,西方中心论,可以休矣。

(0)

相关推荐