Exuberant & Luxuriant:怎样用“植物的旺盛生长”来掌握两个英语大词?

进入夏季,各种植物以及农作物,都进入了旺盛生长的时节。

英语中有很多抽象词语,经常称为 Big word,被学英语的人描述为“高级词汇”,含义和用法都很难掌握。这些所谓的“高级”词语中,其实不少都源于植物的生长这种“Image 意象”。

Exuberant 和 Luxuriant 就是两个典型的例子,两者都源于对植物在夏季时节“旺盛生长”的生动描述。与 Luxuriant 相关的动词 Luxuriate,还可以用来翻译中文近年流行的“葛优躺”这个形象。

Exuberant 的两种含义

Exuberant 是形容词,在字典中通常列有两种定义,其中最常用的含义是:full of energy, excitement and happiness,用来描述人的行为以及精神面貌,接近中文的“兴高采烈、朝气蓬勃、精力充沛”等说法。例如:

She gave an exuberant performance. 形容在舞台上或其它公开场合的表演。

An exuberant personality/imagination,描述人的个性或想象力的丰富和张扬。

A picture painted in exuberant reds and yellows,描述各种颜色的浓烈和生动。

此外,Exuberant 还有一种含义:( of plants, etc. ) strong and healthy; growing quickly and well,用来描述植物等,形容健康茁壮,长势喜人的样子。

例如 the exuberant growth of high summer,描述盛夏时节繁茂生长的植物。

词源和引申

Exuberant 这个英文词语来源于拉丁语,词干部分的 -uber-,原本含义是指“Fruitful,植物的多产、能够结出大量果实”。Exuberant 用来描述人或行为,是一种由植物而来的Figurative use 比喻用法。

但在今天的英语中,Exuberant 用来描述植物的Literal用法反而较少使用,更多用来形容人或行为的引申含义。名词形式的 Exuberance 几乎专门用来描述人或行为,例如:Nothing will curb her natural exuberance.

需要注意的是,Exuberant 在英语中已经成为一个抽象词语,本身是中性含义,只是对外在行为的客观描述。有时用作褒义,有时也会带有贬义,暗示年轻人过于积极热情、做事欠考虑,例如:

We can excuse his behavior as youthful exuberance.  这位小伙子这样做,可能是由于年轻人的热情和积极性,我们就不追究责任了。

Luxuriant

和 Exuberant 一样,Luxuriant 也是源于拉丁语,最初的含义是 growing rankly,长得非常繁茂、甚至失去控制,本义是用来描述农田或园地中的杂草野草。

在今天的英语中,Luxuriant 的主要含义仍然是用来描述植物,但强调的不是“失去控制”,而是“长势喜人”,例如 Luxuriant vegetation;另外,Luxuriant 还经常用来描述人的头发,形容“长得非常茂密”,例如 Thick, luxuriant hair.

除了描述 Plant and hair 等具体的实物,Luxuriant 也经常用于引申含义,描述抽象事物的“丰富、浓密”,例如艺术作品或某种氛围:

The poet's luxuriant imagery,描述诗歌语言的形象

The luxuriance of his language,描述某位作者语言的生动

相关词语

经常被翻译成“奢侈、奢华”的 Luxury 和 Luxurious,和 Luxuriant 来源相同,含义似乎强调的是拉丁语原义中所包含的“过分、失去控制”。

另外,还有一个动词 Luxuriate 也和Luxuriant来源相同,通常采用to luxuriate in sth 的形式,含义是:to relax while enjoying sth very pleasant,放松地享受某种给人带来快感的事物,例如:

She luxuriated in all the attention she received.

除了“Attention 他人的目光、关注”等抽象事物,Luxuriate 还可以用于描述人的行为和身体姿态;例如前几年流行的“葛优躺”,就是一种在躺在沙发上“Luxuriating 放松”的行为。

END.

(0)

相关推荐