“我与春风皆过客,你携秋水揽星河”,啥意思?不能从表面上理解

中国是一个有着上下五千年历史的文明古国,在漫长的历史中,曾诞生过许许多多特有的文化,而唐诗便是我国独有的一种诗歌风格,一般来说很难通过翻译让外国人领略到唐诗的美,因为唐诗讲究对偶和押韵,其中还有一些独到的生僻字,更是难以翻译其神韵。不仅如此,甚至很多诗词,作为后人的我们也费劲一番功夫才能真正的理解到。

最近在网络上有一句非常优美的古诗特别的火,正是这句:“我与春风皆过客,你携秋水揽星河”,很多人读到这首诗的时候,一定都被它优美的辞藻以及辽阔的意境,还有整齐的对偶句式深深的触动到。

全诗其实有6句:“醉后不知天在水,满船清梦压星河。我与春风皆过客,你携秋水揽星河。谁共明月赴长生,痛伴思念泪无痕。”

关于这首诗的作者是谁,没有地方可以考证。从文字上来看,有些像现代人的手笔。猜想应该是一位唐诗的爱好者,在某个风景秀丽的地方,刚好想起了一段伤心的往事,然后留下的一首诗。其实这首诗也有很多的借鉴的地方,在古人的一些诗中,便能找到影子。

在黄启远《春风秋水辞》两首之二中是这样写的:“吾与春风皆过客,君携秋水揽星河。三星在天客在远,红豆抛尽相思折。且以弱水许山盟,山高水远千千褶。怜少欢薄别梦浅,谁立红楼演离歌?”

这首诗的前两句便与那位匿名作者的中间两句十分相似,甚至只开动了其中的两个字而已,“吾”改成了“我”,“君”改成了“你”。而且整首诗的意境也差不多,又都是描写思念的情形,基本上可以把这两首诗当作一首来看。

从“我与春风皆过客,你携秋水揽星河”的表面意思上来看。用现代文翻译过来那就是:我和春风都是人间的过客,而你却携带着秋天的雨水奔向熠熠生辉的星河。但这样的理解是不正确的,只是表面意思,甚至读上去还十分的浪漫,但如果深入一步的理解这句诗实际上即凄凉又卑微,为什么这么说呢?

首先第一句从表面上是可以理解的,我和春风都是人间的过客,只是偶尔与你相遇,随后又消失无踪。而“你携秋水揽星河”其中的“秋水”不能理解为何“春风”对偶的景色。

秋水其实是指女人清澈明亮的眼睛,有一句词不正是“望穿秋水”比喻女子期盼自己的爱人,把眼睛都望穿了。所以“我与春风皆过客,你携秋水揽星河”,简单的解释我是人间的过客,你的眼里却只有天上无尽的星河。

作者这句诗想要表达的就是“爱而不得”的委屈心情,如果你读来读去都感觉这首诗没表面那么简单,那么这种感觉其实是正确的。如果仅仅从字面理解,那这首诗是不通顺的,而且很别扭。如果进一步探究就能理解作者内心的悲伤。

(0)

相关推荐