“番鸭”、“番薯”、“番大麦”,闽南话怎么这么“番”?
小 力 彑
-⚉-
夂 小 彑
第
69
期
每个说闽南话的人可能都会发现,闽南话有很多带“番”的词。有农产品“番薯”、“番姜”、“番鸭”、“番大麦”;也有人群,如“番仔”、“生番”(台湾地区历史上不受汉文化影响的少数民族)、“倭番”(日本人)、番客(闽南华侨),当然还有物件“番仔火”(火柴)。闽语习惯把外族人、外国人称为“番”,至今闽南和东南亚闽南人民间仍把外国人称为“番仔”。从外族地域、外邦传入汉地的东西自然也就带了个“番”字,广东话也有类似说法,如“番碱”(肥皂),闽粤地区的这种用法和北方话的“洋”有相似之处。但是,把其他民族称为“番”是具有贬义色彩的,所以“番仔”这种带有歧视色彩的词我们不应该再用在对其他民族的称呼中。
今/日/作/者
耶律楚材
《不精读闽南语日刊》是“说咱闽南话”推出的词语教学类栏目,每天为您呈现最新政经、科技、娱乐热点的闽南话说法,由经常思考方言问题的泉州籍中文系学生耶律楚材主笔,并开放读者投稿。
现在许多人谈到方言的继承都喜欢往传统文化的方向想,但其实这反而可能害了方言。我们认为,如果过度将方言同传统文化和传统的生活捆绑,会造成严重的刻板印象。语言的生命力在于不断被使用,这就要求语言必须跟得上时代的发展,能够表达和体系时代发展的新型态,而非仅仅应用于传统的生活。所以,《不精读闽南语日刊》应运而生,我们希望开拓母语的现代使用空间,让母语永远年轻。
为了规范和系统,我们采用的口音是基于泉州市区的语音系统,泉州市区的口音是泉州市较为有影响力的口音,且能容易地折合为泉州市内其他区域的口音:通常只需改换具体的调值或个别韵母。根据语感,大多数的泉州方言母语者都能做到这点。拼音系统我们采用的是国际语言学界通用的国际音标。
(我们欢迎和鼓励厦门、漳州、台湾等其他闽南语地区用户使用APP,上传基于自身口音的作品,今后我们也将继续拓展APP字典及其他内容的不同地区口音版本)
(目前投稿以泉州地区口音为主,其他地区用户投稿时请务必注明您所来自的地区,方便我们组织审核)
图文制作:耶律楚材
排版:飞天小黑猪