中法双语阅读 | 未来消费者走向

A quoi ressemblera le consommateur du futur ?

ARGENT Les attentes et les habitudes des consommateurs sont scrutées à la loupe par les entreprises. Et une récente étude réalisée dans une vingtaine de pays esquisse le profil des acheteurs à l’horizon 2030.

企业仔细研究消费者喜好和习惯。最近20多个国家进行的一项研究描绘了2030年消费者蓝图。

Afin de séduire les consommateurs, les enseignes ont besoin d’adapter leur stratégie marketing en fonction des attentes et des souhaits de leurs clients potentiels. Or, les récents bouleversements induits par la crise sanitaire pourraient bien inverser ou renforcer certaines tendances dans les années à venir.

为了吸引消费者,品牌方需要根据潜在消费者的期待和喜好制定合适的销售策略。受到疫情导致的最近的市场动荡可能会逆转或加强未来几年的消费趋势。

C’est le postulat pris par le groupe de communication Dentsu pour dresser un portrait-robot du consommateur de 2030. Cette vaste enquête a été menée auprès de 30.000 personnes à travers 20 pays, dont la France, tout au long de l’année 2020.

这是传媒集团Dentsu描绘的2030年消费蓝图。这份问卷调查了2020年一整年20个国家30000多个人的消费情况,包括法国。

Une économie de la réputation

声誉经济

À l’heure du bilan, cette étude dépeint un futur consommateur principalement urbain et surtout très exigeant vis-à-vis des marques. Au niveau mondial, 66% des personnes interrogées estiment que la réputation d’une entreprise dépendra à l’avenir de sa capacité à agir pour l’environnement. De même, 67% pensent que les enseignes seront taxées ou pénalisées d’ici à 2030 si elles n’ont pas de comportement responsable. Ceci dit, une fois leur confiance accordée, les acheteurs n’hésiteraient pas à choisir une seule marque, sorte de « méga-marque », comme partenaire au quotidien pour répondre à tous leurs besoins (achats, services financiers, santé).

这项研究指出未来消费者集中在城市并特别注重品牌。从世界范围来看,百分之六十六受访者说未来企业声誉很大程度取决于企业为保护环境所做的努力。同时,百分之六十七认为不履行相应的保护环境义务的连锁品牌应进行征税或进行罚款。这就是说,一旦消费者对某一品牌达成信任,他们就会在购物时毫不犹豫的选择这个牌子,类似于“大品牌”,满足人类日常生活的方方面面(购物,服务,金融,健康)。

Et si les citoyens étaient eux aussi évalués? C’est une des perspectives, inquiétante, abordée par l’étude de Dentsu, qui parle du concept de « client 5 étoiles », consistant à réserver des services exclusifs aux acheteurs les mieux notés ou disposant des scores d’influence les plus élevés. Après tout, la plateforme VTC Uber note déjà ses chauffeurs, mais aussi leurs passagers…

是否消费者也应该被评估呢?这是Dentsu研究中提及的发展前景,其中有谈到“五星顾客”概念,包括为评分更高或者有更大影响力的客户群保留专属服务。Uber平台已经开始不仅给司机打分,也给消费者打分。

L’humain essentiel

人文服务是核心

Si la technologie prend évidemment de plus en plus de place dans nos vies, l’humain reste, d’autre part, au cœur des préoccupations, en particulier dans l’Hexagone. Dans les années futures, les services humains, par opposition aux services automatisés, deviendraient ainsi un facteur déterminant dans le choix des consommateurs.

无论科技如何占据我们的生活,人文关怀依然存在,是我们关心的核心问题,尤其是在法国这一情况更为显著。未来几年里,相对于自动服务,人工服务会成为顾客选择品牌的决定性因素。

Plus de 73 % des Français (contre 52,8 % au Japon) plébiscitent d’ailleurs le contact avec un être de chair et d’os plutôt qu’avec un robot lorsqu’il s’agit de se plaindre d’un service.

超过百分之七十三的法国人(以及超过百分之五十二点八的日本人)表决当他们需要投诉售后时,他们会优先选择人工服务而不是机器人的自动回复。

Mots et expressions

ressembler v. t. indir. (+ à)

和…相像, 和 … 相似:
Il ressemble à sa mère. 他长得像他母亲。

scruter v. t.

细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边

inverser v. t.

颠倒, 倒置:

inverser la tendance逆转趋势

taxer  v.t.

对…征税:
taxer les objets de luxe 对奢侈品征税

accorder v. t.

给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。

plébiscitent v. t.

1. 通过公民投票选举, 通过公民投票表决
2. 以压倒多数的票数选举或通过

(0)

相关推荐