记住'You're all wet'可不是“你全湿了”!理解错了可要闹笑话! 2024-06-24 17:51:12 赞 (0) 相关推荐 当老外说“You're all wet”,可不是在说“你全湿了”!理解错就尴尬了! 大家都知道,"wet"的意思是"湿的,多雨的": 所以,当看到"You're all wet"这个表达,你会怎么理解呢? 是"你全 ... 情人节有人对你说One love,可不是和你表白!理解错了很尴尬 一般情况下说再见不会用到goodbye. WHY? goodbye一般用在: 正式的道别,很久见不上面或永远不会见的那种: 比如,男女朋友分手: -Goodbye, take care of your ... “pig out”可不是“猪出来了”!理解错了就尴尬了~! pig out 每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天要和大家分享的口语表达是:pig out. 我们知道,猪特别能吃,这个口语表达就是&q ... “I'll say”可不是“我会说”!不要理解错了哦! 点击上方绿标收听节目! I'll say. 每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天要和大家分享的口语表达是:I'll say. I'll s ... “pig out”可不是“猪出来了”,理解错了就尴尬了! 当然,讲道理它非常容易被错误翻译为猪出来了. 甚至小词记得之前跟同学开玩笑,调侃同学走出教室也真的说过"pig out",但实际上,它跟猪去哪里没任何关系. 我们知道,猪特别能吃, ... 记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了! Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ... 记住,成大业者不吃全鱼! 记住,成大业者不吃全鱼! 记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了! Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ... 记住:“爬山”的英文可不是“Climb Mountain”,那英语怎么说? 昨天是周末 趁着休息 想约美女外教一起去爬山 可是当我跟外教说去 "Climb Mountain"的时候 外教却大吃一惊 为什么呢? 一起学习一下吧. "爬山" ...