文明与缺憾(二)

英语是我的爱好,昨晚失眠想了很多,关于我在初中喜欢英语到顶峰,甚至想大学学英语专业,又如何在高中放弃,我的坚持不是长情,是无意的有意,我只是无法忍受枯燥。

那天看b站一个博主介绍她如何在高中时学习英语,她说她清楚地知道学习语法是多么枯燥的过程,但是坚持下来拿着一手的牌,玩游戏才痛快。是啊,要等所有牌都发完在上桌玩游戏。我现在算是大龄学习者,好好坚持比不坚持的平行世界中的那个更能体验丰富。那今天就开始吧。

1. When  considering  this  possibility,we come up against  a  contention  which  is   so   astonishing  that  we  will  dwell on it for a while. 

当考虑到这种可能性时,我们有了令人惊讶的争论:我们必须在这种思考中停留一会儿。

Contention  n.争论,争辩

astonishing   adj.惊人的,令人惊讶的

Dwell v.居住,存在于;细想某事

2. It is contended that much of the blame for our misery lies with what we call our civilization,  and that we should be far happier if we were to  abandon it and revert to primitive    conditions. 

争论点在于我们的痛苦是依赖于我们的文明存在的,而且如果我们抛弃文明并恢复至原始状态,我们会远远比现在快乐。

Revertv.恢复,复原

3. I say this is astonishing because, however one defines the concept of civilization, it is certain that all the means we use in our attempts to protect ourselves against the threat of suffering belong to this very civilization.

我说它令人震惊是因为,依据文明的定义,我们用来从遭受痛苦中自我保护的方式确实是来自于文明。

4. By what route have so many people arrived at this strange attitude of hostility to civilization?

人们究竟是走过什么路线才会形成关于文明的对立态度呢?

Hostility n.敌意,战争行动

5.  I think a deep, long-standing dissatisfaction with the state of civilization at any given time prepared the ground on which a condemnation of it grew up owing to particular historical causes. 

我认为深度的,长久树立的对于国家文明的不满意而形成的谴责是由于特殊的历史缘故。(这句好难理解,乱翻译一通)

Condemnation n.谴责,定罪

owing to 由于

6. I think I can identify the last two of these; I am not sufficiently erudite to trace the causal chain back far enough into the history of the human race. 

我认为我可以辨别最后的两个(不理解“两个”指的是什么),但是对于深入人类历史去追踪因果的链条,我还不够博学多才。

erudite adj.博学的,有学问的

7. Some such hostility to civilization must have been involved already in the victory of Christianity over paganism. 

一部分对文明的敌意肯定是卷入了基督教对于异教的胜利中。

Paganism n.异教,不信教

8. After all, this hostility was very close to the devaluation of earthly life that came about through Christian teaching· 

根据基督教所说,毕竟敌意是非常接近现实生活中的货币贬值。

devaluation n.货币贬值

9. The penultimate cause arose when voyages of discovery brought us into contact with primitive peoples and tribes.

倒数第二的原因是航海旅行日志将我们和原始人和原始部落产生联系。

Penultimate n.倒数第二

Voyage v.航行,航海 n.航行,旅程

10. Owing to inadequate observation and the misinterpretation of their manners and customs, 

 they appeared to the Europeans to lead a simple, happy life, involving a few needs,which was beyond the reach of their culturally superior visitors.

由于对他们风俗文化不充分的观察和误解,他们在欧洲的形象就是简单、快乐的生活,需求很少,超过了他们的超级客人。(这句属于单词都认识,但就不会翻译的类型。)

Misinterpretation n.误解,误释


这部分是《文明与缺憾》第三部分的第二和第三段,还是只有十句。句子比较难理解,我似乎耐心不太够,查几个单词就够心烦了,电脑反应慢一点就想掀桌子,但是还是来看看原译文是怎么翻译的吧。

当开始思考是否存在这种可能性时,我们遇到了一个令人震惊的观点,对此我们必须花点时间仔细研究。这种观点认为,我们称之为文明的东西是我们不幸的主要根源;如果我们放弃文明,退回到原始状态,就会更加幸福。我说这种观点令人震惊,是因为无论我们如何定义文明的概念,我们试图所用的切保护自己、免受痛苦威胁的方法都有确确实实是在此种文明的范畴中的。如此众多的人对文明充满敌意,他们何时开始持有这种奇怪的态度呢? 我相信,长期以来,人们对文明深深不满,而特定历史事件使得不满的土壤里滋生出对文明的强烈谴责。我才疏学浅,尚不能沿着人类历史一直追溯下去,找出整个历史起因链。但我想我可以找出最近的两个历史起因。

这种对文明的敌意,一定早在基督教战胜异教时就已经存在了。这种敌意终究与基督教义贬低尘世生命有着密切联系。前一历史起因在于,航海发现让我们接触到了原始民族和种族。由于观察不充分,加上对其礼仪风俗的错误认识,欧洲人感到他们过着简朴幸福的生活,几乎没有什么需求,认为这种生活是他们这些拥有优越文明的到访者们无法获得的。

今天的学习所获得的理解是:我们的痛苦该从根源上解决还是从形式上缓解减轻。一边是欲望的增大和外界所谓人类文明的裹挟,一边是理智上的正本清源,作为人类族群中的个体,很难做出本心一致的选择。做个躺平青年吗?不甘心,用力内卷?吃不消,或许还不够资格和别人卷。每天生活在快乐的悖论中,只能与这悖论斗,其乐也无穷。

图片/刘西

内容/刘西

(0)

相关推荐