“和谁结婚”到底是“Marry to”还是“Marry with”? 别再错了!
说到结婚
很多同学会很自然地想到
“Marry”
但是,“Marry”的意思不是
“结婚”,而是“嫁或娶”
“Married with somebody”
也不是和某人结婚的意思。
那应该怎么表达呢?
一起学习一下吧。
首先,“Married with”这种表达属于中式思维,英语里面如果想要表达A和B结婚了,直接用:A married B就可以了。
例句:
Eva married her husband Jack in 2020.
2020年,伊娃和她的丈夫杰克结婚了。
朗文字典里面,在日常口语中,结婚的英文最好是用:Get married.
例句:
Rachel and David are getting married on Saturday.
雷切尔和戴维将在星期六结婚。
有些同学会说,既然Get married也是结婚,那get married with可以吗?不行!这里介词要用to才对,Get married to 或者 Be married to.
例句:
I'm married to a miser.
我嫁了个守财奴。
“Get married”只能代表瞬间的动作,不能代表状态。那如果想要表达“我结婚2年了”,用英语应该怎么说呢?常用的表达是:Be married for 时间段。
例句:
She's been married for two years and has two daughters.
她已经结婚2年并有两个女儿。
你知道用英语怎么表达“度蜜月”吗?常用的表达是:Honeymoon。
例句:
Have you made up your minds where to go for your honeymoon?
你们决定好到哪里去度蜜月了吗?
今天的知识学会了吗?
赞 (0)