985相亲局迷思:江直树可能再也不会爱上袁湘琴了

译言·译眼看世界

那么这种相亲局下的婚姻到底会幸福吗?答案尚未可知。但我们至少可以把视角转向现实生活中的案例,看看学历到底在婚姻中扮演着怎样的角色。

一直有人告诉琳恩·多曼,她配得上比戴夫更好的丈夫。

琳恩却不置可否。她告诉自己,戴夫很可爱,也很有男人味儿——作为自己的专属“保镖”,总是在自己身边默默付出,靠木匠行当养家糊口。而琳恩则出身于福克斯蔡斯(Fox Chase)的一个工薪家庭,毕业于天普大学(Temple University),现在是一名护士,而且正在攻读硕士学位。

现年36岁的琳恩总能听到人们这样说,“他配不上你。他只是一个高中毕业生,而你处在一个不同的阶层。”连她的母亲都问:“你就不能找一个优秀的医生吗?”

但爱情就是爱情,轰轰烈烈,无可否认。

十年前结婚的琳恩和戴夫带着3个孩子住在福克斯蔡斯,他们其实代表着美国日益流行的趋势——更多拥有大学学位的女性嫁给了没有大学学位的男性。这就是所谓的“下嫁”。

社会科学家认为这种现象不可避免。

联邦教育数据显示,从1979年开始,美国高校中的女性人数开始超过男性,到2017年达到总入学人数的近60%。社会学家说,多年来,高中女生的成绩普遍优于男生。那些阻挡老一辈女性上大学的社会障碍正在逐渐消失。

01

教育性别差距

自1990年以来,拥有大学学历的年轻女性比例增长快于年轻男性的比例。

根据华盛顿特区智库妇女政策研究所的数据,在全美国范围内,25至34岁的女性中大约有36%拥有学士学位或更高的学历,而年龄相近的男性约为28%。

联邦数据显示,在费城地区,女性与男性的高学历比例为46比37。

斯坦福大学的社会学家迈克尔·罗森菲尔德说:“拥有学士学位的年轻女性已经超过了年轻男性。对于女性来说,想要嫁给年龄相仿的男性,免不了要考虑比自己学历低的。”

威斯康星大学的人口学家和社会学家克里斯蒂娜·施瓦茨说,高学历女性“下嫁”这一趋势始于上世纪90年代中期。这一趋势虽然缓慢却一直保持稳定,而学者们直到最近才注意到这一趋势。

当然,对多曼夫妇来说,他们多年来一直清醒地意识到这一现实。

起初,戴夫和妻子之间的受教育水平差距并没有困扰他。“但现在,”戴夫说,“我最大的孩子已经10岁了,当他拿作业过来问我时,我就会说,‘问妈妈吧,我不会。’”

琳恩有时会对此感到压力:“我们在孩子的作业上会发生争执。有些东西他没法跟孩子解释,比如解释水循环,最后总推到我身上,这很烦人。”

而有时候,戴夫说,他认为,如果他能拿到一个学位,再找到一份更高薪的工作,生活会更轻松一点。

有一次,琳恩对戴夫说:“如果你当初上大学的话,我们现在也不必用信用卡买菜了。”但说完之后她又感到愧疚:“我给他道歉了,毕竟他也在努力养家糊口。”

02

家庭内部平等

根据马里兰大学社会学家菲利普·科恩的统计,2016年,美国18至54岁的已婚夫妇有3900万对。在这些婚姻中,有14%的女性下嫁,而男性下嫁的仅有10%。

科恩补充说,自1970年以来,这一比例发生了大翻转。当时的数据显示10%的男性下嫁,而女性下嫁的仅有3%。

斯蒂芬妮·库恩茨是常青州立学院(坐落于华盛顿奥林匹亚市)的一位婚姻史学家。她表示,在20世纪80年代以前,如果一个女人比丈夫受教育程度更高的话,离婚的风险可能会增加。而今天则与以往大不相同。

事实上,对于丈夫来说,妻子的赚钱能力越强,他做的家务就越多。而这样的家庭内部平等是“预测婚姻满意度的一个重要指标”

费城地区各县25岁至34岁具有本科以上学历的成年人比例

03

学历或非首要标准

对吉姆和罗丝·玛丽·多拉德来说,婚姻平等是他们之间关系的代名词。这对夫妇已经结婚了29年,有两个孩子。

现年58岁的吉姆没有大学学历,是国际电工兄弟会第98分会的安全协调员。

而54岁的罗丝·玛丽在强生公司从事监管合规工作。这对夫妇是在坦普尔大学的一个建筑工地上认识的,当时的吉姆是一名工人,而罗斯·玛丽则在攻读化学学位。

罗斯·玛丽说,“我比吉姆赚钱多的时候,我们也不会因此吵架。”吉姆也“从来没有感到嫉妒”。

他们的相容性源于彼此相似的价值观念。正如罗斯·玛丽说,“结婚是嫁给与自己志趣相投的人,而不是他的谋生手段。”

在25岁刚结婚的吉娜-奥迪诺看来,这话听起来没错。她是一名医院的营销协调员。在她南费城的家庭中,比丈夫学历高并不稀奇,在这个家庭中,“每个女人的学历都比配偶高。”

吉娜与27岁的A. J. 刚结婚不久。她说,拥有高学历的男人对受过教育女性来说确实有吸引力,但“有些受教育程度高的男性会有一点自命不凡的感觉,这让人很反感。”

A. J. 是南费城一家超市的海鲜经理,他和吉娜有着相似的生活态度,这也是命运把他们带到一起的原因。

现年47岁的乔斯林·莱特是西橡树巷的一名注册财务规划师,尚且未婚。她说,如果一个男人“有创业精神”的话,那么即便他没有高学历,她也会嫁给他。

一个男人是否有学位不是我要考虑的首要问题。在选择伴侣方面,生活教育比学位更重要。”

原文链接:https://www.inquirer.com/philly/news/women-college-degree-working-class-men-20171125.html

原作者:Alfred Lubrano

(0)

相关推荐