经典文言文赏析 | 棘刺雕猴
原文
燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴①。燕王说②之,养之以五乘③之奉。
王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主④欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁⑤日出,视之晏阴⑥之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因⑦养卫人,不能观其母猴。
郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治⑧棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”
谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之⑨舍取之。”因逃。
注释
- 母猴:猴的一种,也叫猕猴。
- 说:同“悦”。
- 乘(shèng):古时以六里见方为一乘之地。《管子·乘马》:“方六里,一乘之地也。”
- 人主:人君,君主。
- 霁(jì):雨后转晴。
- 晏:晴朗。
- 因:于是。
- 治:此指雕刻。
- 之:到,往。
译文
燕王喜欢小巧玲珑的东西,有个卫国人请求用棘刺的尖端雕刻猕猴。燕王很高兴,用五乘土地的俸禄供养他。
燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上猕猴。”卫国人说:“大王要想看它,必须在半年内不入后宫,不喝酒吃肉,选一个雨停日出的时候,在半明半暗的光线中,才能看清楚棘刺尖上雕刻的母猴。”燕王于是继续供养这个卫国人,但是看不到他雕刻的猕猴。
郑国有个服杂役的铁匠对燕王说:“我是打制刀斧的人,各种微小的东西一定要用刻刀来雕刻,被雕刻的东西一定要比刻刀的刀刃大。现在是棘刺尖上容纳不下刻刀的刀锋,刻刀很难在棘刺的尖端进行雕刻。大王不妨看看他的刻刀,能不能在棘刺尖上雕刻就可以知道了。”燕王说:“好。”
燕王对那个卫国人说:“你在棘刺尖上雕刻猕猴,用什么工具来刻?”卫国人说:“用刻刀。”燕王说:“我要看看你的刻刀。”卫国人说:“请允许我到住处去取刻刀。”于是就逃跑了。
文言知识
说“因”:“因”是“茵”的本字,古字形就像一个人躺在席子上。
“因”在文言文中有以下常见释义。
- 指“凭借,依据”。如“因公假私”,“因地制宜”。
- 指“承袭,沿袭”。如《论语·为政》:“殷因于夏礼,所损益,可知也。”
- 指“原因,原由”。如“前因后果”,“事出有因”。
- 指“于是,就”。如上文中的“燕王因养卫人”。
文化常识
韩非与《韩非子》
上文出自法家学派的代表著作《韩非子》,此书是在韩非逝世后,由后人辑集而成的。
韩非是战国末期韩国新郑(今河南)人,出身韩国宗室。他与李斯都是荀子的学生。
据史书记载:“韩非口吃,不善言谈,长于著书”。韩非的文采非常出众,连李斯也自叹不如。
在他文章中出现的很多寓言故事,因其丰富的内涵,生动的故事,成为脍炙人口的成语典故,如滥竽充数、老马识途、买椟还珠、自相矛盾、守株待兔……
韩非是法家学派代表人物,在面对战国末年战火纷飞和诸侯割据的局面,韩非总结了商鞅、申不害和慎到的思想,主张法、术、势相结合,建立统一的君主集权的封建国家。
韩非还明确提出了“刑过不避大臣,赏善不遗匹夫”,这与儒家所讲究的“礼不下庶人,刑不上大夫”刚好是相反的。
出处
战国·韩非《韩非子·外储说左上》
启发与借鉴
卫人利用燕王喜好奇珍异宝的心理,故意夸大其词,来谋取一己之私。而铁匠则有着丰富的实践经验,只稍加推理便戳穿了卫人的谎言。
只要是骗术,终归有破绽。只要保持清醒的头脑,摒弃贪念,遇到不合理的事情时进行推理求证,就会让谎言不攻自破。
(本文完)