《宋词诗译800首》465点绛唇(李祁)
点绛唇
李祁
楼下清歌,水流歌断春风暮。梦云烟树,依约江南路。
碧水黄沙,梦到寻梅处。花无数。问花无语。明月随人去。
【译诗】杨春林
楼下清歌似流水,
隔断春风暮霭中。
梦境迷离云烟树,
隐约江南路朦胧。
碧水黄沙到处觅,
梦到寻梅花无穷。
问花知音竞无语,
人随明月去高空。
【简析】杨春林
李祁的这首《点绛唇》词为怀人念远之词。此词以行云流水般的空灵笔调,从闻歌入,转入梦境,又由梦寻觅转入对月怀人。整首词回旋往复,句琢字炼,清空醇雅。词人是一位以清丽素雅著称。他的作品,善写烟雨和月色,具有一种素淡、朦胧的美。
上片开篇“楼下清歌,水流歌断春风暮”。首句以一个“清”字为全词感情上定下了幽清的基调。“水流歌断春风暮”,那流水般的一曲清歌,在春风吹拂的暮霭中结束了。
“春风暮”,景语,一字一景,词中以下诸景,皆缘此三字而来;同时也点出了这首词的特定节候,这是一个怀人季节,怀人天气及怀人时刻。“水流”,字面上自然是写“清歌”的缠绵婉转,实际上这里“水流”即流水,暗寓知音。由此开始,词人的笔触转入怀人。借助一个梦境,把怀人念远的思想情绪写得深刻入微。“梦云烟树,依约江南路”。“碧水黄沙”,皆是梦境。“梦云”、“依约”两句是入梦之境。“云”是“梦云”,“树”是“烟树”,“江南路”“依约”朦胧,是迷离惝恍的梦境。云、树、路,由飘到实,梦中寻找知音的足迹甚明。
下片写梦中寻觅和对月怀人。“碧水黄沙” 进一步梦中写对知音的寻觅。“碧水黄沙”所表现的是到处寻觅,水中陆上,无所不至。“梦到寻梅处”表示穷尽“碧水黄沙”辗转寻找的结果。然后由“寻梅处”引出“花无数”。“问花无语。明月随人去”。由花及人,向花打听知音楼下清歌,水流歌断春风暮。及至问花无语,寻觅无着,顿挫之下,不禁怅然若失,不知所措,转见明月,也好象已随那人远去,而失去了它那固有的光辉。“明月随人去”所展示的空间既大且空。此时的词人,是醒是梦,已难分难辨之际。这是以景传情的神来之笔。词人的情调显然是过于低沉。
参考文献:
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集:
《宋词诗译》 《春晖集》
《春韶集》 《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)