45章 小取原文及翻译

原文

夫辩者,将以明是非之分,审治乱之纪,明同异之处,察名实之理,处利害,决嫌疑。焉摹略万物之然,论求群言之比。以名举实,以辞抒意,以说出故。以类取,以类予。有诸己不非诸人,无诸己不求诸人。

或也者,不尽也。假者,今不然也。效者,为之法也,所效者,所以为之法也。故中效,则是也;不中效,则非也。此效也。辟也者,举也物而以明之也。侔也者,比辞而俱行也。援也者,曰:“子然,我奚独不可以然也?”推也者,以其所不取之同于其所取者,予之也。“是犹谓”也者,同也。“吾岂谓”也者,异也。

夫物有以同而不率遂同。辞之侔也,有所至而正。其然也,有所以然也;其然也同,其所以然不必同。其取之也,有所以取之;其取之也同,其所以取之不必同。是故辟、侔、援、推之辞,行而异,转而危,远而失,流而离本,则不可不审也,不可常用也。故言多方,殊类,异故,则不可偏观也。

夫物或乃是而然,或是而不然,或一周而不一周,或一是而一不是也。不可常用也,故言多方殊类异故,则不可偏观也,非也。

白马,马也;乘白马,乘马也。骊马,马也;乘骊马,乘马也。获,人也;爱获,爱人也。臧,人也;爱臧,爱人也。此乃是而然者也。

获之亲,人也;获事其亲,非事人也。其弟,美人也;爱弟,非爱美人也。车,木也;乘车,非乘木也。船,木也;人船,非人木也。盗人人也;多盗,非多人也;无盗,非无人也。奚以明之?恶多盗,非恶多人也;欲无盗,非欲无人也。世相与共是之。若若是,则虽盗人人也;爱盗非爱人也;不爱盗,非不爱人也;杀盗人非杀人也,无难盗无难矣。此与彼同类,世有彼而不自非也,墨者有此而非之,无也故焉,所谓内胶外闭与心毋空乎?内胶而不解也。此乃是而不然者也。

且夫读书,非好书也。且斗鸡,非鸡也;好斗鸡,好鸡也。且入井,非入井也;止且入井,止入井也。且出门,非出门也;止且出门,止出门也。若若是,且夭,非夭也;寿夭也。有命,非命也;非执有命,非命也,无难矣。此与彼同类。世有彼而不自非也,墨者有此而罪非之,无也故焉,所谓内胶外闭与心毋空乎?内胶而不解也。此乃是而不然者也。

爱人,待周爱人而后为爱人。不爱人,不待周不爱人;不周爱,因为不爱人矣。乘马,不待周乘马然后为乘马也;有乘于马,因为乘马矣。逮至不乘马,待周不乘马而后不乘马。此一周而一不周者也。

居于国,则为居国;有一宅于国,而不为有国。桃之实,桃也;棘之实,非棘也。问人之病,问人也;恶人之病,非恶人也。人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也。祭人之鬼,非祭人也;祭兄之鬼,乃祭兄也。之马之目盼则为之马盼;之马之目大,而不谓之马大。之牛之毛黄,则谓之中黄;之牛之毛众,而不谓之牛众。一马,马也;二马,马也。马四足者,一马而四足也,非两马而四足也。一马,马也。马或白者,二马而或白也,非一马而或白。此乃一是而一非者也。

译文

辩论的目的,是要分清是非的区别,审察治乱的规律,搞清同异的地方,考察名实的道理,断决利害,解决疑惑。于是要探求万事万物本来的样子,分析、比较各种不同的言论。用名称反映事物,用言词表达思想,用推论揭示原因。按类别归纳,按类别推论。自己赞同某些论点,不反对别人赞同,自己不赞同某些观点,也不要求别人。

或,是并不都如此。假,是现在不如此。效,是为事物立个标准,用它来作为评判是非的标准。符合标准,就是对的;不符合标准,就是错的。这就是效。辟,是举别的事物来说明这一事物。侔,是两个词义相同的命题可以由此推彼。援,是说“你正确,我为什么偏不可以正确呢?”推,是用对方所不赞同的命题,相同于对方所赞同的命题,以此来反驳对方的论点。“是犹谓”是含义相同。“吾岂谓”,是含义不相同。

事物不可能在某一方面相同,但不会全都相同。推论的“侔”,有一定限度才正确。事物如此,有所以如此的原因,其然相同,其所以然就不必同。对方赞同,有所以赞同的原因;赞同是相同的,之所以赞同就不必同。所以辟、侔、援、推这些论式,运用起来就会发生变化,会转成诡辩,会离题太远而失正,会脱离论题进而离开本意,这就不能不审察,不能经常运用。所以,言语有多种不同的表达方式,事物有不同的类,论断的根据、理由也不同,那么,在推论中就不能偏执观点。

事物有些为“是”而正确,有些为“是”而不正确。有些为“不是”而正确,有些为一方面普遍,而另一方面却不普遍。有些为一方面是正确的,而另一方面却是不正确的。不能按常理来推论事物,所以言词有很多方面、很多类别、很多差异和缘故,在推论中不能偏执观点,(偏执是)不正确的。

白马是马;乘白马是乘马。骊马是马;乘骊马是乘马。婢是人;爱婢是爱人。奴是人;爱奴是爱人。这就是“是而然”的情况。

婢的双亲,是人;婢事奉她的双亲,不是事奉别人。她的弟弟,是一个美人,她爱她的弟弟,不是爱美人。车是木头做的;乘车却不是乘木。船是木头做的;进入船,不是进入木头。盗是人;多盗并不是多人;没有盗,并不是没有人。以什么说明呢?厌恶多盗,并不是厌恶多人;希望没有盗,不是希望没有人。这是世人都认为正确的。如果象这样,那么虽然盗是人,但爱盗却不是爱人;不爱盗,不意味着不爱人;杀盗,也不是杀人,这没有什么疑难的。这个与那个都是同类。然而世人赞同那个自己却不以为错,墨家提出这个来非议他们,没有其他缘故,有所谓内心固执、耳目闭塞与心不空吗?内心固执,得不到解说。这就是“是而不然”的情况。

读书,不是喜欢书。将要斗鸡,不是斗鸡;喜欢斗鸡,就是喜欢鸡。将要跳入井,不是入井;阻止将要跳入井,就是阻止入井。将要出门,不是出门;阻止将要出门,就是阻止出门。如果象这样,将要夭折,不是夭折;寿终才是夭折。有命,不是命;不认为有命,不是命,这没有什么疑难。这个与那个同类。世人称赞那个却不以为自己错了,墨家提出这个来非议他们,没有其他缘故,有所谓内心固执、耳目闭塞与心不空吗?内心固执,不得其解。这是“不是而然”的情况。

爱人,要等到普遍爱了所有的人,然后才可以称为爱人。不爱人,不必

等到普遍不爱所有的人;不普遍爱,因为不爱人。乘马,不必等到乘了所有的马才称为乘马;只要有马可乘,就可以称为乘马了。至于不乘马,要等到不乘所有的马,然后才可以称为不乘马。这是一方面普遍而另一方面不普遍的情况。

居住在国内,就是在国内。有一座房子在国内,不是有整个国家。桃的果实,是桃。棘的果实,不是棘。慰问人的疾病,是慰问人。厌恶人的疾病,不是厌恶人。人的鬼,不是人。哥哥的鬼,是哥哥。祭人的鬼,不是祭人。祭哥哥的鬼,是祭哥哥。这一匹马的眼睛一边小,就称它是眼睛一边小的马;这一匹马的眼睛大,却不能称这一匹马大。这一头牛的毛黄,就称它是一头毛黄的牛;这一头牛的毛多,却不能称这一头牛多。一匹马,是马,两匹马,也是马。马四个蹄子,是说一匹马四个蹄子,不是两匹马四个蹄子。马有的是白色的,是说两匹马中有白色的,并不是一匹马而有的是白色的。这就是一方面对而另一方面错的情况。

注释

这一篇与《大取》一样,都是《墨子》的余论。本篇主要探讨辩论与认识事物方面的问题,有几段以取喻的方法,解说认识事物时的“是而然”、“是而不然”、“不是而然”等几种情况。

人:“入”字之误。

一“人”衍。

罪:衍字。

也:同“他”。

盼:“眇”字之误,眇,一目小。

一马,马也:衍文。

(0)

相关推荐

  • 《墨子全鉴》小取

    小取--明是非.审治乱.明同异.察名实.处利害.决嫌疑 [原文] 夫辩者,将以明是非之分,审治乱之纪,明同异之处,察名实之理,处利害,决嫌疑.焉摹略万物之然,论求群言之比.以名举实,以辞抒意,以说出故 ...

  • 【微选刊】别认为这匹马是进来喝一杯的

    别认为这匹马是进来喝一杯的 只推送精品!--无论名家,还是草根.主要目的,是供读者学习.参考.收藏.推荐他人或者自荐,请发邮箱:bzsr1022@163.com          ahgyhghl@1 ...

  • 聊斋志异《画马》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<画马>原文 临清崔生[1],家窭贫[2].围垣不修[3].每晨起,辄见一马卧露草间, 黑质白章[4];惟尾毛不整,似火燎断者.逐去,夜又复来,不知所自.崔有 好友,官于晋[5], ...

  • 《墨子全鉴》大取

    大取--兼爱天下,尽利苍生 [原文] 天之爱人也,薄①于圣人之爱人也:其利人也,厚于圣人之利人也.大人之爱小人也,薄于小人之爱大人也:其利小人也,厚于小人之利大人也.以臧为其亲也②,而爱之,非爱其亲也 ...

  • 44章 大取原文及翻译

    原文 天之爱人也,薄于圣人之爱人也:其利人也,厚于圣人之利人也.大人之爱小人也,薄于小人之爱大人也:其利小人也,厚于小人之利大人也.以臧为其亲也,而爱之,非爱其亲也:以臧为其亲也,而利之,非利其亲也. ...

  • 自题小像原文、翻译及赏析

    自题小像鲁迅[近现代]灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园.寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕.译文及注释 译文我的心无法逃避爱神射来的神箭,我炽爱着仍遭受侵略和封建压迫的家园.这份情感寄托给天上的星星却没有人 ...

  • 71章 杂守原文及翻译

    原文 禽子问曰:"客众而勇,轻意见威,以骇主人:薪土俱上,以为羊坽,积土为高,以临民,蒙橹俱前,遂属之城,兵弩俱上,为之奈何?" 子墨子曰:子问羊坽之守邪?羊坽者,攻之拙者也,足以 ...

  • 62章 备穴原文及翻译

    原文 禽子再拜再拜曰:"敢问古人有善攻者,穴土而入,缚柱施火,以坏吾城,城坏,或中人为之奈何?" 子墨子曰:问穴土之守邪?备穴者城内为高楼,以谨候望适人.适人为变筑垣聚土非常者,若 ...

  • 61章 备突原文及翻译

    原文 城百步一突门,突门各为窑灶,窦入门四五尺,为其门上瓦屋,毋令水潦能入门中.吏主塞突门,用车两轮,以木束之,涂其上,维置突门内,使度门广狭,令之入门中四五尺.置窑灶,门旁为橐,充灶伏柴艾,寇即入, ...

  • 58章 备水原文及翻译

    原文 城内堑外周道,广八步.备水谨度四旁高下.城地中徧下,令耳其内,及下地,地深穿之,令漏泉.置则瓦井中,视外水深丈以上,凿城内水耳. 并船以为十临,临三十人,人擅弩,计四有方,必善以船为轒辒.二十船 ...

  • 56章 备梯原文及翻译

    原文 禽滑厘子事子墨子三年,手足胼胝,面目黧黑,役身给使,不敢问欲.子墨子其哀之,乃管酒块脯,寄于大山,昧葇坐之,以樵禽子.禽子再拜而叹. 子墨子曰:"亦何欲乎?"禽子再拜再拜曰: ...

  • 52章 备城门原文及翻译

    原文 禽滑厘问于子墨子曰:"由圣人之言,凤鸟之不出,诸侯畔殷周之国,甲兵方起于天下,大攻小,强执弱,吾欲守小国,为之奈何?"子墨子曰:"何攻之守?"禽滑厘对曰: ...

  • 50章 公输原文及翻译

    原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于齐,行十日十 夜而至于郢,见公输盘. 公输盘曰:"夫子何命焉为?"子墨子曰:"北方有侮臣,愿藉子杀之." ...