算来一梦浮生

算来一梦浮生

▷菩提之恶花

最早拥有的《白朗宁夫人爱情十四行诗》是在上海福州路的书店觅到的,之前只在《文汇读书周报》见过书评,便心慕不已,恰好那篇书评里引用的便是白朗宁夫人抒情十四行诗集第二十五首,好像是方平译本。便抄录下来,翻开已经微微变色的稚嫩潦草的笔记,里面都是陈旧的往事。

25.EEB
白朗宁夫人抒情十四行诗集第二十五首

“亲爱的,年复一年,我怀着一颗

沉重的心,直到我瞧见了你的面影。

一个个忧伤已相继剥夺了我所有的

欢欣--象一串轻贴在胸前的珍珠,

在跳舞的当儿,给一颗跳动的心儿
逐一地拨弄。希望随即转成了
漫长的失望,纵使上帝的厚恩,
也没法从那凄凉的人世举起来
我这颗沉甸甸的心。可是你,
你当真命令我捧着它,投到
你伟大深沉的跟前!它立即往下沉,
就象堕落是它的本性;而你的心,
立即紧跟着,贴在它上面,挡在
那照临的星辰和未完功的命运间。

诗人曾经很风靡,所以揣本诗集,感慨一下今天天气多么好,注意分行排整齐,就以为站在诗歌殿堂里了。膜拜诗人的好处,趁机练字,抄录了从泰戈尔到雪莱、济慈、莱蒙托夫的N多诗句。那些貌似诗意的岁月,不要车子,不要房子,就能收获爱情,好像有点沾沾自喜。

爱情的力量之伟大,可使巴莱特---白朗宁夫人的诗情大发,《葡萄牙人十四行诗集》就是这一时期的结晶,这本诗集是她献给白朗宁的,献给他俩的爱情,爱情是多么伟大的东西,不过,现在看来,它完全语无伦次,迷醉的人总是照见自己的影子。

最牛气的白朗宁夫人,可以从瘫痪多年的床上下地步行至花园草地,没有谁特别肯定被爱情烧昏的四肢,当年张海迪诗情迸发,也期望看到后面的白朗宁,失望之余对诗也无奈了,最后只得走上领导岗位。

1846年9月12日,真是值得庆贺,所以后世多了些吟咏爱情的诗歌,40岁的巴莱特和34岁的白朗宁悄悄地结婚了。“如今,我再不追寻我生命中前半的样本,让那些反复吟叹、卷了角的书页放过在一边,我给我重写出新的一章生命!”

白朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,最后的那天晚上,白朗宁夫人没有预感,正和白朗宁谈心说笑,只是疲倦得很,就偎依在白朗宁的胸前睡去了,头突然垂了下来,在他的怀抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。毕竟再真实的爱情,也未必死在爱人怀里。

2008年9月29日,翻译家方平先生在上海辞世了,方先生是许多家,都是大家,可终于想起来,最早淘到的那本书《白朗宁夫人爱情十四行诗集》,就是方先生译得的,方先生,甚为想念。

之后听到的都是消逝的故事,13年春天程乃珊的去世,“连叹息都那么优雅”,生于上海,念念不忘上海,女性的文字,首推王安忆、程乃珊、陈丹燕三位,而程乃珊被誉为张爱玲的一角。

想起上海有时又爱又恨,买不起十里洋场的房子,买不起那些奢华的现在,于是看啊看,高楼起处,那些会转瞬即逝,奢靡旖旎,那谁谁还不是叱咤风云?除了依旧乏善可陈的我们,在把梦想对号入座之后,封存了就不会变。

【油画:谢中霞】

【菩提之恶花】

公众微信号:zhl172901515,欢迎关注原创微信公共账号

个人微信号:ahzhanghl,欢迎添加交流

纯属个人呓语,图片来自网络,如有微词,微下便知,点击右上角,即可分享、关注,读书、看电影,让我们一起在路上用心灵旅行。

(0)

相关推荐

  • 慈翁眉如雪

               新朋友请点上方"高山之流水"关注 谢谢        慈翁眉如雪 文|窦小四 孩童的洁净,少年的风华,老者的智慧,集于一身,这是我所理想的人生. 虽然,某一日 ...

  • 葡萄牙人十四行诗(九)

    葡萄牙人十四行诗 (九) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 39 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 凭后天美德,凭先天魅力, 你深情的泪光落在我身. 透过泪雨,透过,而是冷冰, 照亮了我这灵魂 ...

  • 葡萄牙人十四行诗(六)

    葡萄牙人十四行诗 (六) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 21 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 说一遍,"我爱你",再说一遍, 反复吟咏的一首布谷曲. 在溪谷,在田野, ...

  • 葡萄牙人十四行诗(八)

    葡萄牙人十四行诗 (八) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 33 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 呼唤我小名,让我再听听, 那时候我向着叫声飞去. 儿时的小姑娘无忧无虑, 在野花野草中嬉戏忘 ...

  • 葡萄牙人十四行诗(五)

    葡萄牙人十四行诗 (五) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 15 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 请不要这样为难指责我, 这太过冷漠忧郁的面容. 你我各自的方向本不同, 阳光普照天下,唯我俩 ...

  • 葡萄牙人十四行诗(七)

    葡萄牙人十四行诗 (七) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 21 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 亲爱的人,是你把我扶起, 这跌落在世俗凡尘的人. 向披垂的长发吹入生命, 前额又亮亮地闪耀希 ...

  • 葡萄牙人十四行诗

    葡萄牙人十四行诗 作者:白朗宁夫人(英)        译者:钓云叟 三 尊贵的人,我们原本不同, 不同的职守,不同的远景. 头上天使,彼此碧眼圆瞪, 迎面飞来,翅膀碰了一碰. 你一身汇聚了百千宠爱, ...

  • 葡萄牙人十四行诗(四)

    葡萄牙人十四行诗 (四) 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 9 作者:白朗宁夫人(英) 翻译:钓云叟 我能有什么拿来奉献你? 该不该让你在身边偎紧. 唯只簌簌苦泪伤逝青春, 在这唇边环绕,不绝叹息 ...

  • 《五代十国诗词300首大全集》世事漫随流水,算来一梦浮生

    五代十国(907年-960年)这一称谓出自<新五代史>,是对五代(907年-960年)与十国(891年-979年)的合称,也指唐朝灭亡到宋朝建立之间的历史时期.诗词五代十国诗词的重要发展时 ...

  • 世事漫随流水,算来一梦浮生……

    世事漫随流水,算来一梦浮生……

  • ①世事漫随流水,算来一梦浮生。②浪花有意千重雪,桃李无言一队春

    李煜<乌夜啼>"世事漫随流水,算来一梦浮生."全词翻译赏析 时间:2013-12-30 醉乡路稳宜频到,此外不堪行. [译文]只可以凭着醉酒多次回到家乡平坦的路上,除此 ...

  • 共读国学 | 世事漫随流水,算来一梦浮生

    寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门 --唐·刘方平的<春怨> 原诗: 纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕.寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门. 注释: 纱窗:蒙纱的窗户. 金屋:汉武帝幼时,曾对长公主 ...

  • 世事漫随流水,算来一梦浮生

    从黑暗到黑暗 策兰(德国) 你睁开你的眼睛──我发现我的黑暗存在. 我透过它往下看到床铺: 那里同样是心灵和生命. 哪就是渡舟吗?哪一只,在横越,觉醒? 谁的光辉随我而来 照耀船夫出现? 达文 译 世 ...

  • 世事漫随流水,算来一梦浮生。

    <乌夜啼·昨夜风兼雨> [五代]李煜  昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声. 烛残漏断频欹枕,起坐不能平. 世事漫随流水,算来一梦浮生. 醉乡路稳宜频到,此外不堪行. (一梦 一作:梦里) 注释 兼 ...

  • 诗意园林|世事漫随流水,算来一梦浮生

    翩若惊鸿,婉若游龙.荣耀秋菊,华茂春松-曹植 作者:八森  丁香  范范  张凯军 编辑:魏琦 好好活着                             --八森 口蹄疫来了 很多牛看不到太阳 ...

  • 昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。 世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,...

    昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。 世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,...

  • 爱唐宋词:“世事漫随流水,算来一梦浮生”

    "世事漫随流水,算来一梦(也作梦里)浮生"这两句,出自南唐后主李煜的<乌夜啼·昨夜风兼雨>,全词如下: 昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声.烛残漏断频欹枕,起坐不能平.  世事漫 ...