6412杜甫五律《巴西闻收宫阙送班司马入京》读记
杜甫五律《巴西闻收宫阙送班司马入京二首》读记
(小河西)
这组诗当作于广德二年(764)春,时杜甫客阆州。巴西:指阆州。【《旧唐书-地理志》:“阆州:隋巴西郡。武德元年,改为隆州,领阆中…十县。…天宝元年,改为阆中郡。乾元元年,复为阆州。”】班司马:指班宏。【《旧唐书-班宏传》列传73:“班宏,卫州汲人也。…宏少举进士,授右司御胄曹,后为薛景先凤翔掌书记,又为高适剑南观察判官,累拜大理司直,摄监察御史。”】时班宏有司马衔。(节度使有行军司马,各州也设司马职。)班宏回长安路经阆州,杜甫写诗送行。
闻道收宗庙,鸣銮自陕归。倾都看黄屋,正殿引朱衣。
剑外春天远,巴西敕使稀。念君经世乱,匹马向王畿。
宗庙:帝王祭祀祖宗的庙宇;借指朝廷。《经乱后将避地剡中…》(李白):“中原走豺虎,烈火焚宗庙。”《墨子-非命下》:“不顾其国家百姓之政,繁为无用,暴逆百姓,遂失其宗庙。”
鸣銮:装在车上的铜铃;借指皇帝或贵族出行。《西都赋》(汉-班固):“大路鸣銮,容与徘徊。”吕延济注:“銮,车上铃也。”《早渡蒲津关》(唐-李隆基):“鸣銮下蒲坂,飞旆入秦中。”
黄屋:帝王专用的黄缯车盖;借指帝王车或帝王。《史记-秦始皇本纪》:“子婴度次得嗣,冠玉冠,佩华绂,车黄屋。”《登尉佗楼》(唐-许浑):“刘项持兵鹿未穷,自乘黄屋岛夷中。”《将适吴楚留别章使君》(杜甫):“中原消息断,黄屋今安否?”
朱衣:红色官服;借指侍从之官。《新唐书-仪卫志》:“御史大夫领属官至殿西庑,从官朱衣传呼,促百官就班”。《至日遣兴…》(杜甫):“玉几由来天北极,朱衣只在殿中间。”
敕使:皇帝的使者。《端午帖子》(南宋-周必大):“问安敕使马如飞,络绎时新奉母慈。”
王畿:都城附近土地;喻京城。《登楼歌》(唐-王维):“王畿郁兮千里,山河壮兮咸秦。”《旧唐书-李光弼传》:“贼乘邺下之胜,再犯王畿。”
大意:听说长安已收回,皇上车驾已自陕州归。满京城的百姓都出来迎接,侍从官员导引皇上进入正殿。春天来了俺仍在遥远的剑外,阆州这儿皇帝的使者很稀。经过如此多战乱和动荡,班司马仍单人匹马奔向王畿。
诗意串述:前章之前二联写皇上归京。万民欢迎,侍从导引。(“倾都看”、“正殿引”皆想象。)后二联分写双方。春天(大唐的春天)虽来,俺仍在剑外,此地“敕使”很少。你经历如此“世乱”,仍心系朝廷,单人匹马向京城。(俺客剑外,你向王畿。中间“敕使稀”。惜别。)
群盗至今日,先朝忝从臣。叹君能恋主,久客羡归秦。
黄阁长司谏,丹墀有故人。向来论社稷,为话涕沾巾。
忝:谦词。荣幸;有愧于。《三国志》(晋-陈寿):“臣忝当大任,义在安国。”《西征军行遇风》(唐-崔融):“及兹戎旅地,忝从书记职。”
黄阁:指宰相官署;唐时借指门下省。《汉旧仪》(汉-卫宏):“(丞相)听事阁曰黄阁。”《奉送王相公赴幽州巡边》(唐-韩翃):“黄阁开帷幄,丹墀侍冕旒。”《奉赠严八阁老》(杜甫):“扈圣登黄阁,明公独妙年。”
丹墀:宫殿前的红色台阶;借指宫殿。《度峡口山》(唐-陈子昂):“云台盛多士,待君丹墀侧。”《东平留赠狄司马》(唐-高适):“激昂丹墀下,顾盼青云端。”
大意:先朝时很荣幸也曾为皇上侍从之臣,因战乱流离巴蜀直到今天。感叹您仍恋念着皇上,久客天涯的俺羡慕您能归秦。您曾经在门下长期为谏臣,宫殿里有我们共同的故人。向来讨论起国家大事,说话时您总是热泪沾巾。
诗意串述:后章前二联写自己状态和羡慕之情。一是俺也曾荣幸为从臣,因战乱流离剑外至今(首联有倒装)。二是俺久客边地,很羡慕你念恋皇上匹马归京。后二联写班司马。你也曾长时间为宫中谏臣,宫中还有我们共同的朋友。记得当年论起国家大事,你发言总是热泪盈巾。(后章是前章补充。两诗应合读。)