🔺 口粮派发记录楔形文字泥板,距今约5100年前
大英博物馆,©I. Finkel and J.Taylor
人类最古老的文字-苏美尔文字约诞生于公元前3200年。[1]公元前2600年前后,也就是在苏美尔文字产生几百年之后,出现了最早的用苏美尔语书写的文学作品。乌尔第三王朝时期,苏美尔文学创作达到巅峰。[2]
🔺 苏美尔祭拜人,公元前2700-前2600年
美国芝加哥大学东方学院
苏美尔文学作品中最精彩的无疑要数讲述苏美尔城邦国王功绩、诸神传说的苏美尔史诗,其中几部后来汇集为我们现在熟知的《吉尔伽美什史诗》。苏美尔史诗内容包罗万象,涉及人神家国、生死别离、爱恨情仇...,是研究四千多年前苏美尔人精神和物质文明的宝库。
🔺 记录大洪水传说楔形文字泥板,约公元前1740年
©美国宾夕法尼亚大学人类学与考古学博物馆
[本文中“史诗泥板”均指成书于中巴比伦时期,用阿卡德语写成于十二块泥板的《吉尔伽美什史诗》标准版本,引用的十二块泥板行句简写为“泥板编号 行编号”。中译本参考拱玉书老师2021年译注的《吉尔伽美什史诗》(简称中译本),英译本参考Andrew George于1999年出版的《吉尔伽美什史诗及其他阿卡德和苏美尔语文献》(The EPIC of GILGAMESH: The Babylonian Epic Poem and Other Texts inAkkadian and Sumerian)英文译本(简称英译本)]
史诗中宁荪女神多被冠以野牛(Wild Cow)的头衔。史诗泥板Ⅰ36行:“他(吉尔伽美什)喝高贵的野牛宁荪的奶水长大”。[3]其中“野牛宁荪”即为吉尔伽美什的母亲,女神宁荪(Ninsun)。在英译本中,这行楔形文字译作“(Gilgamesh)suckling of the august Wild Cow, the goddess Ninsun!”。[4]英文译本强调宁荪的女神身份,亦被称为“威严的野牛(雌性)”。宁荪女神冠以野牛头衔的情况在史诗中还有其他例子,如泥板Ⅰ260行,[5]泥板Ⅱ167行,[6]泥板Ⅲ100-119行等。[7]苏美尔早王朝时期,宁荪女神即被认为是乌鲁克神格化国王卢伽尔班达(Lugalbanda)的妻子,宁荪女神在史诗中可为吉尔伽美什解梦。[8]
🔺 乌尔王陵出土大胡子牛,公元前2550-前2400年
史诗中守护雪松林(Cedar forest)的神怪洪巴巴被描述凶如野牛。泥板Ⅳ201行:“(洪巴巴)像头凶猛的野牛”。[9]洪巴巴(阿卡德语写作Humbaba,苏美尔语写作Huwawa),是神王恩里尔(Enlil)派去守护雪松林的神怪,除了风暴神阿达德(座骑为牛),天界其他大神(Igigi)都不敢向他挑战(泥板Ⅱ-218a至229行),[10,11]缺被吉尔伽美什和恩奇都击杀了(图1)。太阳神沙玛什(Sun God Shamash)亦被称呼为牛。标准版《吉尔伽美什史诗》泥板Ⅳ的184-189行残缺,Andrew George依据出土于哈尔玛尔(Tell Harmal)的古巴比伦时期的泥板对残缺的内容进行修补,其主要为吉尔伽美什在赴雪松林击杀洪巴巴途中所作的第五个梦。吉尔伽美什“说自己在梦中的荒野抓了一头野牛,此牛大吼而地裂山崩,掀起的尘土直上云天”,而吉尔伽美什在它前面弯了腰。恩奇都(Enkidu)为吉尔伽美什解梦,说他梦见的野牛是太阳神沙玛什(shiningShamash)。[13,14]
🔺 乌尔王陵出土黄金牛,公元前2550-前2400年
风暴神阿达德(Storm God Adad/Iškur)也被描述如牛。泥板Ⅺ108行:“他(风暴神阿达德)像公牛一样践踏了大地,像打碎陶器一样将它打得稀烂”。[15]
史诗人物中有几位拥有王的头衔(Kingship),包括安努神(Anu)、恩利尔神、吉尔伽美什、卢伽尔班达、宁荪、乌塔纳皮什提(Uta-napishti)等(另有战争与性爱女神伊斯塔尔、冥界女王埃瑞斯奇伽尔等亦拥有王的头衔,均略)。安努神是住在天宫的(伊斯塔尔女神及其他大神的)父神(泥板Ⅵ81-82行),[16]其是众神之父,含“父王”之意。苏美尔重要神袛-水与智慧之神埃阿(Ea)亦称恩利尔为“大神”,有“神王”之意。[17]吉尔伽美什是乌鲁克的国王。史诗中称吉尔伽美什“在所有的君王中卓越出众,因身材魁伟而举世闻名”(泥板Ⅰ29行);[3]他是“乌鲁克出生土长的英雄”(泥板Ⅰ30行);吉尔伽美什说“王就是我自己”,(泥板Ⅰ46行),[3]“吉尔伽美什,治下有万民,他是羊圈乌鲁克的牧羊人”(泥板Ⅰ70-71行)。[18]卢伽尔班达是苏美尔史诗中几位乌鲁克早期国王之一,苏美尔王表(Sumerian King List)中描述其统治乌鲁克达1200年之久,是被赋予神格的乌鲁克城的国王,其妻子是宁荪女神,他们被认为是吉尔伽美什的父母,在早王朝时期卢伽尔班达与宁荪已经被列入众神之列。[19]史诗部分段落中称呼宁荪女神为女王(the Great Queen)。中译本泥板Ⅲ16行:“宁荪女王非一般,我们去把宁荪见”;泥板Ⅲ21行:“他们来到女王宁荪前,这位女王非一般”。[20]英译泥板Ⅲ15-16行:“Gilgamesh and Enkidu went to thePalace Sublime. Into the presence of the great Queen Ninsun”;泥板Ⅲ20-21行:“Gilgamesh and Enkidu went to the Palace Sublime. Into the presenceof the great Queen Ninsun”。[21]乌塔纳皮什提是苏美尔史诗中史前大洪水存活下来的国王,是圣经中挪亚的原形。史诗中乌塔纳皮什提向吉尔伽美什讲述王道(泥板Ⅹ270-295行)。[22]
🔺 欧贝德出土青铜立牛,公元前2400-前2250年
©美国宾夕法尼亚大学人类学与考古学博物馆
以上史诗中的“王”人物,只有吉尔伽美什与宁荪在史诗被称为野牛。泥板Ⅰ30行:“他(吉尔伽美什)是顶人的野牛”,泥板Ⅰ35行:“吉尔伽美什,卢伽尔班达的野牛,力量大无边”;[3]泥板Ⅰ64行:“他(吉尔伽美什)耀武扬威,像野牛一样,把头高高昂起”,泥板Ⅰ81行:“(众神对安努神说)在羊圈乌鲁克,你让人造了一头牛(此处英文版译为“a savage wild bull”,一头凶残的野牛),生性爱攻击”;[18,23]泥板Ⅰ219行:“他(吉尔伽美什)像野牛一样,比任何男人都威武雄壮”。[24]宁荪女神的名字-“Ninsun”含义即为“Lady of the Wild Cow”(野牛夫人)。[8,25]所以,泥板Ⅲ15-16行和泥板Ⅲ20-21行中“the great Queen Ninsun”,[21]其意即为“伟大的女王/王后,野牛夫人”。可见史诗中,只有神和国王可以被描述或称呼为牛或野牛
🔺 乌尔王陵出土大胡子牛,公元前2550-前2400年
(本文节选自作者待刊论文《<吉尔伽美什史诗>的“牛”隐含的苏美尔“君权神授”意涵探究》)
参考资料:
1.IrvingFinkel and Jonathan Taylor: Cuneiform,p.7, London: The British Museum Press, 2015.2.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第vii页,北京:商务印书馆,2021年。3.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第9页,北京:商务印书馆,2021年。4.AndrewGeorge(Translated): The EPIC ofGILGAMESH: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian,PP.2, London: Penguin Books Ltd, 1999.5.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第19页,北京:商务印书馆,2021年。6.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第44页,北京:商务印书馆,2021年。7.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第100-119页,北京:商务印书馆,2021年。8.JeremyBlack and Anthony Green: Gods, Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia,p.141, Austin: University of Texas Press, 1992.9.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第89页,北京:商务印书馆,2021年。10.JeremyBlack and Anthony Green: Gods, Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia,p.106, Austin: University of Texas Press, 1992.11.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第47页,北京:商务印书馆,2021年。12.Beate Salje: Uruk and the World of Gilgamesh, JoanAruz(Edited): Art of the First Cities, pp.479-484, New York: The MetropolitanMuseum of Art, New Haven and London: Yale University Press,2003.13.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第87-88页,北京:商务印书馆,2021年。14.AndrewGeorge(Translated): The EPIC ofGILGAMESH: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian,PP.37, London: Penguin Books Ltd, 1999.15.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第236页,北京:商务印书馆,2021年。16.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第125页,北京:商务印书馆,2021年。17.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第240页,北京:商务印书馆,2021年。18拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第10-11页,北京:商务印书馆,2021年。19.JeremyBlack and Anthony Green: Gods, Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia,p.123, Austin: University of Texas Press, 1992.20.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第61-62页,北京:商务印书馆,2021年。21.AndrewGeorge(Translated): The EPIC ofGILGAMESH: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian,PP.23, London: Penguin Books Ltd, 1999.22.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第215-216页,北京:商务印书馆,2021年。23.AndrewGeorge(Translated): The EPIC ofGILGAMESH: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian,PP.4, London: Penguin Books Ltd, 1999.24.拱玉书译注:《吉尔伽美什史诗》,第17页,北京:商务印书馆,2021年。25.Douglas B. Miller and R. Mark Shipp: An Akkadian Handbook: Helps, Paradigms,Glossary, Logograms, and Sign List, p.131, Winona Lake: EISENBRAUNS, 2014.