曹雪芹著作名《石头记》,而非《红楼梦》

二百年来人们都将曹雪芹著作称作《红楼梦》。这最早是由乾隆御用文人程伟元、高鹗于乾隆五十六年(1791年)所搞出的阉割、篡改本。此本改造出后交由“宫廷印刷馆”——“萃文书屋”,以“聚珍板刷印”成书,发行全国,俗称“程高本”《红楼梦》。

清廷在将程高本《红楼梦》推行全国的同时,又发上谕:继续对类似《石头记》这样的书采取禁毁方针。据《办理四库全书档案》载:

乾隆五十三年五月初四日奉上谕:应禁之书,恐尚有存留之本,着传谕严饬所属,悉心查缴,解京销毁:仍将现在因何不行查缴之处,据览奏,钦此。

这一方针一直延续到清朝末年。

清廷一方面禁毁《石头记》,一方面推行《红楼梦》。致使读者和研究者也都认定:曹雪芹留给后世的著作是《红楼梦》。

1911年辛亥革命,推翻清廷后的第二年,民国元年(1912年)有正书局石印出版“戚序本”《石头记》。出版者原认为这是一个纠正读者和研究者认识真正的曹雪芹著作的机会。谁知并没有人买帐。人们仍沿着习惯的轨道,将阉割、篡改本《红楼梦》看作曹雪芹著作。人们对曹雪芹著作的认识,似乎还停留在乾隆时期。

自1980年以后,我国出现专门研究《石头记》的人员。1989年出版“石学”著作《红楼解梦》(一卷本),论述了《石头记》的性质、特点,价值、作者的写作目的,以及采用的写作奇法、秘法等。1995年开始出版“石学论丛”(原称“红楼解梦论丛”)至今已有12种16本, 2006年出版以曹雪芹的定稿本“戚序本”为底本,校勘而成的带有全部脂砚斋批语的《石头记》,开启了学习与研究《石头记》的时代。至于仍抱着“程高本”《红楼梦》不放的读者和研究者该正视如下两件明明白白的事实了。

我们先看《红楼梦》和《石头记》两部书的开篇都是怎样写的:

“程高本”《红楼梦》:“此开卷第一回也。作者自云:曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借'通灵’说此《石头记》一书也。”(依据“程甲本”《红楼梦》的影印本。)

“戚序本”《石头记》:“此开卷第一回也。作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借“通灵”之说,撰此《石头记》一书也。”(依据“戚序本”《石头记》的影印本。)

结论:无论“程高本”,还是“戚序本”,关于曹雪芹著作的原著,都认为是《石头记》 。由此暴露出“程高本”《红楼梦》篡改了曹雪芹认定的《石头记》“本名”

我们再看曹雪芹在自己著述的第一回中,关于书名部分是怎样写的:

“程高本”《红楼梦》:“空空道人听如此说,思忖半晌,将这《石头记》再检阅一遍,……方从头至尾抄写回来,问世传奇。从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂改名情僧,改《石头记》为《情僧录》。 东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,又题曰《金陵十二钗”(依据“程甲本”《红楼梦》的影印本。)

“戚序本”《石头记》:“空空道人听了此语,思忖半晌,将这《石头记》再细阅一遍,……方从头至尾抄录回来,问世传奇。因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。”(依据“戚序本”《石头记》的影印本。)

结论:无论是“程高本”,还是“戚序本”,关于曹雪芹著作的书名,都不包括《红楼梦》。在曹雪芹留给后世的著作中,只列出该书的四个书名:《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》。这说明:尽管曹雪芹早年 在自己的书稿中使用过《红楼梦》书名,但是到晚年已将《红楼梦》书名彻底删除。现在程伟元、高鹗竟然违背曹雪芹的旨意,硬将《红楼梦》代替《石头记》本名强加给曹雪芹,欺骗广大研读人员。现在既已将此事澄清,就应当将这百年老案纠正过来,正本清源,恢复乾隆“文字狱”之前,《石头记》流传的状况,当时人们都是将《石头记》作为研读对象

现在既然已将曹雪芹著作的名称为《石头记》,而非《红楼梦》一事澄清,就应当将这百年老案纠正过来,正本清源,恢复乾隆“文字狱”之前,《石头记》流传的状况,当时人们都是将《石头记》作为研读对象。并出现了戚蓼生为《石头记》写的“序”文。我们相信:只要阅读的是原本、真本《石头记》,人人都可能像戚蓼生那样成为“解味人”。

(0)

相关推荐