你还记得泰坦尼克号的这首吗?
演奏:Fernando Ortega
有兴趣演奏的小伙伴,请长按下方二维码识别,加微信索取电子版乐谱,发文一年内免费。
▼
还有十几日就是圣诞节了,提前发一首炒鸡炒鸡优美好听的圣歌。
这样大家圣诞节的时候,就不用老弹We wish You a Merry Christmas…又或者只能Jingle Bells啦,每年都被叮叮当到烦啊哎!
今天发的这首圣歌,名字叫更近我主(Nearer,My God,to Thee)。歌曲是19世纪一位叫莎拉·亚当斯的女士与她的妹妹一起作的。
Sarah Fuller Adams
1805-1848
这首Nearer,My God,to Thee,属于基督教的赞美诗,歌曲举世著名,在基督教世界里几乎是家喻户晓,无人不知,广受世界各地圣徒的喜爱。
它的中文版收录在中国基督教新编赞美诗374首,也翻译作与主接近歌。
歌词的意思,中文翻译大概如此(来自百度):
愿与我主相亲,与主相近,虽然境遇困难,十架苦辛,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
我虽举目无亲,日已西坠,四面黑暗笼罩,枕石而睡,梦中依然追寻,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
我快乐如生翼,向上飞起,游遍日月星辰,翱翔不息,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
▼
但由于亚当斯并非职业的作曲家,只是一位虔诚的基督教徒,所以文献中对她的记载也是所知甚少。
至于歌曲创作的背景,我在这里就不多写了。
有兴趣的童鞋,可以网上搜索一下歌名“Nearer,My God,to Thee”。
歌曲1881年出版的乐谱封面
我在这里发的是一个钢琴版本,改编者Fernando Ortega是美国当代基督教音乐的创作型歌手,因对许多传统赞美诗和圣歌的诠释而出名。
这首Nearer,My God,to Thee改编得非常简单,手指技巧最多不超过2级的水平。
乐谱是我找上海音乐学院作曲系的周子逸童鞋给扒的谱。
来,我们为小周童鞋欢呼,一起说阿门!
▼
对于这首圣歌,更多非教徒对它的熟知,应该是因为电影泰坦尼克号。
看到这里,大家是不是觉得这个旋律很熟悉呢?
电影泰坦尼克号中,这首歌出现在2小时24分处:
大家都在慌乱逃生中,船上弦乐四重奏的音乐家彼此说告别,打算各自逃命…
但其中的小提琴家却并未离开,而是继续在寒风中,孤独地拉起了这首Nearer,My God,to Thee。
其他三位音乐家听到琴声,又继续回来,一起把作品合作完,从容地面对死亡…
▼
泰坦尼克号的电影配乐是James Horner写的,我觉得他在这里选的音乐,真是绝了。
在这样一个面对死亡,却无力挣扎的时刻,船上的人心里其实都清楚:死亡是无法避免的,即将就会来临。
既然生命已经无可挽回,这时只能寻求心灵上的安慰了。
而在生命最后一刻,最好的心灵安慰,只有宗教。
87版电视剧红楼梦里林黛玉的扮演者陈晓旭,不也是在生命的最后,皈依了佛教么。
所以Horner在这里,选了一首家喻户晓的圣歌。
优美的圣歌有很多,比如舒伯特的圣母颂也很美,但情绪却不适合这个时刻。
这首Nearer,My God,to Thee,大调作品里却略带忧伤,但这种忧伤又并非浓烈、让人沉湎的,而是平静从容,又像带着人生的回眸,旋律感人肺腑…
于是在电影里,平静的配乐旋律与人们慌乱的叫喊声形成了强烈的对比。
一边是死亡,一边是慰藉,这种直击心灵的巨大冲击感,跃然于画面上……
▼
写得有点沉重了,自己都有点不习惯,所以最后还是恶搞一下吧…
话说在那个没有网络,爱情动作片也匮乏的年代,有多少人都是拿着泰坦尼克号的翻版VCD当成…
然后炒鸡炒鸡期待…夹克给肉丝画画的那个段落…
撸啦啦撸啦啦噜啦噜啦咧……
其它推荐deepreader