俄语主持? 不慌!都在这里
“幸运”当选俄语主持人又不知有些什么套话?
小柠檬精带你了解一下!
Приветственная речь на открытие мероприятия公开场合的致辞!
Ни одно мероприятие, будь то открытие долгожданного образовательного центра либо юбилей родственника, не обходится без приветственной речи. Хоть раз произнести приветственную речь приходится практически каждому, поэтому стоит изучить несколько советов по тому, как выстроить свое приветствие.
无论是一个备受期待的教育中心的开幕式,还是家庭的纪念日,都需要我们来一段致辞,因此应该好好学学如何组织自己的致辞。
Правильная приветственная речь – один из залогов успешного проведения мероприятия. Именно на первых минутах своего выступления оратор имеет шанс расположить публику к себе и обратить ее внимание на торжество, в рамках которого происходит чтение приветственной речи. Уже по первым словам аудитория формирует свое мнение относительно оратора и всего происходящего. Чтобы не дать слушателям повода для скуки и перешептываний, стоит обратить свое внимание на правила построения приветственной речи, которые включают в себя 5 пунктов.
好的开场白是活动成功的基础。正是在这开始的几分钟里致辞者有机会抓住观众的注意力,使其转移到活动上来,也正是在这开始的几分钟里决定了观众对你和本次活动的评价。为了不让观众感到无聊而开始窃窃私语,下面5个部分值得注意:
1 Само приветствие
2 Несколько слов о месте выступления
3 О самом мероприятии
4 Благодарность пришедшим
5 Пожелания
1 Само приветствие 问候
Для начала необходимо поздороваться с публикой. У многих профессиональных ораторов уже сложились свои приветственные привычки. Так, к примеру, Владимир Путин при выступлениях перед аудиторией другой национальности здоровается не только на русском, но и на родном языке слушателя (приветствие на татарском языке на открытии Универсиады в Казани или приветствие на армянском при выступлении в Ереване и т.д.).
在开始的时候必须向观众们问好。许多职业演讲者已经形成了自己的习惯性问候。比如普京先生在向其他民族的人们讲话前就会用俄语和民族语言向他们问好。(在喀山大学开幕式上用鞑靼语问好,参与在埃里温举行的活动时用艾美尼亚语问好)
Начинающему оратору достаточно приветливо поздороваться со всеми собравшимися, используя такие клише, как:
在问好时你可以使用以下套话:
добрый день/вечер;
дамы и господа;
дорогие друзья/коллеги;
рад приветствовать/видеть вас;
добро пожаловать и т.д.
来看几个栗子:
На конференции: «Добрый вечер, уважаемые коллеги! Я рад приветствовать вас на сегодняшней научной конференции, посвященной вопросам нейролингвистики».
Приветственная речь на открытии стадиона: «Здравствуйте, дорогие гости! Я рад объявить о торжественном открытии долгожданного городского стадиона».
2 Несколько слов о месте выступления 关于地点
мы собрались в этом прекрасном/новом/отреставрированном зале;
новый комплекс открыл свои двери;
много сил и ресурсов ушло на строительство этого мемориала/комплекса/здания;
над объектом трудились известные архитекторы и дизайнеры;
при строительстве использовались лучшие материалы;
были внедрены инновационные технологии и т.д.
举个栗子:
Приветственная речь на открытии детского сада: «Сегодня мы наблюдаем открытие детского сада №36, которого так долго ждали все жители нового микрорайона. Это современное здание яркое и жизнерадостное не только снаружи, но и внутри. Над интерьером работали специально приглашенные дизайнеры. Мы учли все пожелания родителей, поэтому в этом детском саду имеются специальные детские тренажеры и бассейн для активных игр, а также музыкальные инструменты для занятий музыкой».
Торжественная речь на день рождения компании: «Мы собрались в этом замечательном ресторане, чтобы отметить первый год со дня основания нашей компании».
3 О самом мероприятии 关于活动
Центральной частью приветственной речи, будь то речь директора школы или речь на юбилей компании, является небольшой рассказ о сути происходящего. Так, речь ведущего на свадьбе основывается на представлении пары, истории знакомства, описании самого торжества и т.д. Необходимо представить аудитории повод для мероприятия, его цели, значимость, а также программу в отдельных случаях.
这是致辞的中心部分,是关于活动的实质性简短介绍。因此,婚礼主持人在这时就应该着重介绍夫妻、他们相识的过程、婚礼本身等。必须介绍清楚活动的目的、意义以及必要的程序。
Для описания происходящего на мероприятии можно применить такие выражения, как:
可用以下句式:
мы собрались здесь, чтобы…;
цель сегодняшнего мероприятия заключается…;
это мероприятие посвящено…;
эта конференция/это открытие/этот праздник имеет особое значение для каждого собравшегося;
сегодня вас ждут выступления артистов/ученых с докладами/педагогов и т.д.
看栗子:
Речь руководителя на корпоративе: «Мы собрались здесь, чтобы вместе отметить наступающие праздники. Все мы не просто коллеги, а, скорее, одна большая семья. Праздничная атмосфера сплотит нас еще больше, что позволит нам и дальше эффективно работать плечом к плечу на благо нашего общего дела».
Торжественная речь на открытии спортивного комплекса: «Это замечательное мероприятие посвящено открытию важнейшего объекта жизни горожан, а именно спортивного комплекса. Мы все долго ждали этого и верили, что в ближайшем будущем и в нашем городе появится современный центр для занятий спортом. Невозможно переоценить значение сегодняшнего мероприятия для жизни всего города. Давайте наслаждаться выступлениями юных спортсменов, которые уже завтра начнут посещать занятия в нашем новом спорткомплексе».
4 Благодарность пришедшим 致谢
Ближе к завершению торжественная речь на том или ином мероприятии должна перейти к объявлению благодарности тем, кто собрался и в особенности тем, кто внес свой вклад в то, что стало поводом для торжества. Слова благодарности должны звучать уместно и естественно, то есть без намека на лесть.
在活动接近尾声的时候,有必要感谢一下出席的人员。感谢的话语应当恰当而真诚,不要溜须拍马。
Выразить свое почтение можно при помощи следующих клише:
请看以下句式:
это мероприятие стало возможным только благодаря…;
если бы не ваша помощь…;
мы прошли этот путь вместе;
эта юбилейная речь посвящена вам, коллеги;
я хочу поблагодарить каждого, кто был со мной в течение этого пути;
спасибо вам, друзья;
я хочу выразить благодарность/свое почтение и т.д.
Как пример может послужить речь директора компании, произнесенная на мероприятии в честь юбилея организации:
让我们看看公司老总在年会上是怎么说的:
«Компания похожа на часовой механизм. Если не достает какой-то маленькой, казалось бы, детали, часы стоят. Так же и в компании: важен каждый сотрудник. Именно поэтому в этот торжественный день я хочу, в первую очередь, поблагодарить каждого из своих коллег за проделанную работу. Мы пришли к этой круглой дате вместе. Только благодаря всем вам наша компания процветает. Спасибо, друзья!».
5 Пожелания 表达祝愿
В завершение своей речи необходимо выразить надежды на будущее и пожелания собравшимся относительно мероприятия. Так, речь на юбилей обычно заканчивают поздравлением юбиляра или пожеланием хорошего времяпрепровождения в течение праздника.
在发言的最后,向观众们表达一下美好的祝愿,就会显得很贴心。比如周年活动的最后要祝大家xx周年快乐,在节日时祝大家节日快乐。
Наглядный образец завершения выступления пожеланием – неизменное выражение ведущего Дмитрия Нагиева: «Удачи вам, любви и терпения. Ну все, пока, пока».
以祝愿结尾的一个名主持词是这样的:“祝你们拥有成功、爱与耐心。此致,再会吧。”
Любая речь, какого бы характера она ни была, должна заканчиваться на светлой ноте. Создать такое впечатление помогут следующие выражения:
无论如何,记得要以一个明亮且愉快的音色来为你的主持画上一个完美的句号。
я верю, что нас ждет дальнейшее процветание;
надеюсь, впереди нас ждут только победы;
я хочу пожелать всем собравшимся хорошего вечера;
желаю вам получить удовольствие от концерта/вечера/выступлений и т.д.
В качестве примера завершения речи используется торжественная речь на официальном закрытии фестиваля:
«В конце я хочу пожелать вам никогда не сходить со своего жизненного пути. Я верю, что наши дороги однажды снова сойдутся в одну, и мы проведем вместе незабываемые дни, как на этом музыкальном фестивале. Любите себя и будьте верны себе. До свидания, дорогие друзья!».
Торжественная речь на любое мероприятие имеет один и тот же каркас, который может использовать начинающий оратор для подготовки хорошего приветственного выступления по любому поводу. Главное – быть искренним и оставаться собой.
大家主持的活动五花八门,但以上都是主持词中必须包含的内容,希望对大家有所帮助。记得最重要的是展现你的真诚和独特的风采呀!
(以上全部的俄语内容,小柠檬精没有逐字翻译,而是取其精神并加上自己的理解,例子们也都没有翻译,如果大家有看不懂的,可以到群里提问哦~)
文章来自俄网《Все о речи》