《孟子》卷13尽心章句上诗解5志道非利执中能权
题文诗:
孟子有曰:登东山而.孔子小鲁;登泰山而,
小天下也;观于海者,故难为水;游于圣门,
故难为言.观水有术,必观其澜.日月有明,
容光必照.流水为物,盈科而行;真情君子,
之志于道,厚积薄发,文章不成,不达至道.
孟子又曰:鸡鸣而起,孳孳为善,舜之徒也;
鸡鸣而起,孳孳为利,跖之徒也.舜跖之分,
欲知无他,利与善间.孟子有曰:杨朱子者,
之取为我,不拔一毛,而利天下.墨子兼爱,
摩顶放踵,为利天下.子莫执中,执中近之.
执中无权,犹执一也.恶执一者,为其贼道,
举一废百.孟子又曰:饥者甘食,渴者甘饮,
是也未得,饮食之正,饥渴害之.岂口腹有,
饥渴之害?人心亦有.人能无以,饥渴之害,
贫富贵贱,为心害也,则不及人,不为忧矣.
柳下惠也,不以三公,易其介直.孟子有曰:
有所为者,辟若掘井,掘井九轫,而不及泉,
半途而废,犹为弃井.真情仁义,尧舜性之;
汤武身之;五霸假之.久假不归,恶知非有.
【原文】
孟子曰:“孔子登东山1而小鲁,登泰山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。观水有术,必观其澜。日月有明,容光2必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不达3。”
【译文】
孟子说:“孔子登上东山之巅,便觉得鲁国渺小;登上泰山之巅,便觉得天下渺小;所以见过海洋的人,别的水波便不值得他一看了;在圣人门下学习过的人,别的议论便不值得他一听了。观看水波也有讲究,一定要看它汹涌澎湃的壮观。太阳月亮的光辉,一点小缝隙都能透过。水流的特性是,不把土坎灌满,不再向前流;有志于道的君子,没有一定的修为,便不走仕进之路(不厚积薄发,文章见于外,则不通达。)。”
【注释】
(1)东山:即蒙山,在今山东蒙阴南。
(2)容光:小缝隙。
(3)不成章不达:成章,事物达到一定的阶段,具有一定的规模;不达,不达目的。
【原文】
孟子曰:“鸡鸣而起,孳孳为善者,舜之徒也;鸡鸣而起,孳孳为利者,跖之徒也。欲知舜与跖之分,无他,利与善之间1也。”
【译文】
孟子说:“鸡一叫就起床,孜孜不倦行善的人,是舜一类人物;鸡一叫就起床,孜孜不倦求利的人,是跖一类的人。要想知道舜和跖的区别何在,不用到别处去找,它就在'利’和'善’的中间。”
【注释】
(1)利与善之间:利和善的中间;这是比喻的说法,在利和善的中间地带,即面临着对利和善的抉择。《孟子译注》说:“间,音谏(jian)。《论语·先进篇》云:'人不间于其父母昆弟之言。’朱熹《集注》以'异’字解之;异,不同也。”按,朱说不妥。“人不间于其父母昆弟之言”和“利与善之间”两“间”字所处的语法位置完全不同,不能以此例彼。《孟子》成书年代的语言中,“N+N+之间”是个常见结构,不烦枚举。“利”“善”因为都是抽象名词,所以用了个连词“与”来连接。类似的如:“子罕言利与命与仁。”(《论语·子罕》)详见杨逢彬《孟子新注新译》。
【原文】
孟子曰:“杨子取为我1,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵2利天下,为之。子莫3执中。执中为近之。执中无权,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。”
【译文】
孟子说:“杨子采取'为自己’的主张,拔一根汗毛而有利于天下,都不肯干。墨子主张兼爱,从摸秃头顶开始,一直摸到脚后跟,〔弄得全身上下没有一根毛,〕只要对天下有利,一切都干。子莫就主张中道。主张中道其实差不多对了。但是主张中道如果不知权变,便是拘执于一点。为什么厌恶拘执于一点呢?因为它有损于仁义之道,只是举其一点不及其余了。”
【注释】
(1)杨子取为我:杨子,杨朱;取,采取(……的主张)。
(2)摩顶放踵:赵岐《注》:“摩秃其顶,下至于踵。”放,音fǎng,同《梁惠王下》“放于琅邪”的“放”。
(3)子莫:有学者认为是《说苑·修文》的颛孙子莫。
【原文】
孟子说:“肚子饿的人什么食物都觉得好吃,干渴的人任何饮料都觉得甘甜。这样是不能品尝到饮料食品的正常滋味的,因为饥渴损害了他的味觉。难道只有口舌肚腹有饥渴的损害吗?人心也有这种损害。如果人们能够〔经常培养心志,〕不使人心遭受口舌肚腹那样的饥渴,那比不上别人优秀的忧虑就会没有了。”
孟子说:“柳下惠不因为有大官做便改变他的操守。”
【注释】
(1)介:耿介,有操守,不趋时。(耿直。)
【原文】
孟子曰:“有为者辟若掘井,掘井九轫1而不及泉,犹为弃井也。”1
孟子曰:“尧舜,性之也;汤武,身之也;五霸,假之也。久假而不归,恶知其非有也。”
【译文】
孟子曰:“饥者甘食,渴者甘饮,是未得饮食之正也,饥渴害之也。岂惟口腹有饥渴之害?人心亦皆有害。人能无以饥渴之害为心害,则不及人不为忧矣。”
孟子曰:“柳下惠不以三公易其介1。”
【译文】
孟子说:“要有所作为譬如掏井,掏到六七丈深还不见泉水,〔若半途而废,〕就等于挖了一眼废井。”
孟子说:“尧、舜爱好仁德,是出于天然本性;商汤和周武王是身体力行;五霸是借来运用,以此匡正诸侯。但是,久借不还,又怎知他不会最终拥有呢?”
【注释】
(1)轫:同“仞”(rèn),七尺为一仞。